Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:21 *Sonnerie de la porte*
00:25 *Musique*
00:34 Hey Boomhauer, how is Houston? Do anything interesting?
00:39 No, you know man, you know, usual old meetings and stuff, conferences and stuff like, you know.
00:45 Liar! Show 'em Hank!
00:48 An official Houston Texan's bobblehead.
00:51 Si tu vas te faire écraser derrière les coudes des cowboys de Dallas, tu ne devrais pas demander à un fan de cowboys de t'envoyer un mail.
00:58 Tu es allé à leur camp de traînement, n'est-ce pas? Tu me fais mal!
01:02 Hmm?
01:03 Bordel, Boomhauer, juste parce que les cowboys ont une mauvaise saison ou deux, ou cinq, ça ne te donne pas le droit d'abandonner les gars, c'est pas vrai?
01:12 Alors, je suppose que si on se fait écraser pour les Texans, ça ne veut pas dire qu'on doit arrêter d'écraser les cowboys.
01:22 Bien, ils sont dans différentes conférences, donc ce serait seulement un problème si ils jouaient au Super Bowl.
01:29 Et tout le Super Bowl de Texas, son bien sera fait.
01:35 Peggy, où est la liste des ATMs de Houston? Moi et les gars allons voir le camp de traînement des Texans ce week-end.
01:42 Ce week-end? Hank, on a des réservations à Bats Amore ce soir. Je t'ai dit de faire ça. J'ai booké le tableau dans la cuisine.
01:51 Le tableau du chef? Tu es allé y aller?
01:53 Oh, oui, je me souviens un peu de ce que tu as dit.
01:56 Hank, ça m'a pris deux mois pour trouver ce tableau. J'ai promis un élite à l'école de 9ème année, juste parce que son père m'a envoyé à Bats Amore.
02:06 Bien sûr, allons manger à la cuisine d'un restaurant. Peut-être qu'on peut manger du dessert dans la salle de bain.
02:11 Hank, tu ne me comprends pas. J'ai fait les plans, je t'ai vérifié d'abord. Mais toi, tu vas juste partir et faire les plans que tu veux sans m'en consulter.
02:20 D'accord, je vais t'en consulter sur tout. Peggy, je vais prendre un verre d'eau. Oh, attends, je vais aller au réfrigérateur d'abord.
02:28 Oh, peut-être que je devrais prendre Bobby.
02:31 Bobby, je ne vais pas te prendre. Je voulais juste revenir chez ton père.
02:35 Oh.
02:40 Peggy, je me suis dit ce que tu disais et je me suis rendu compte que tu avais raison d'être fière de moi. Et je veux te le faire, alors...
02:49 Ta-da!
02:50 Rappelez-vous qui est venu à Houston avec nous. Et ne vous inquiétez pas, j'ai terminé avec les gars.
02:56 Vous êtes en vol et on n'a pas besoin de partager un lit avec Bill.
02:59 Oh, donc vous avez décidé que je vais à Houston ce week-end et quel équipe je vais faire.
03:05 As-tu écrit un chant pour moi aussi, Hank?
03:07 Euh... non.
03:09 Je ne peux pas croire en toi. Je ne suis pas un de tes propane-tanks. Tu peux juste envoyer des ordres qui vont obéir à ton choix.
03:15 Bobby, c'est ton jour de chance. Ton père a un nouveau vêtement pour toi.
03:22 Vraiment?
03:23 Non.
03:24 Peggy ne me laissera pas aller à Houston.
03:28 Vous avez des problèmes? Des différences irréconciliables, peut-être?
03:33 Comme l'unique homme marié heureux ici, je vous conseille de faire du conseil de mariage avec le Dr. Tim Rast.
03:40 Tim Rast fera que votre mariage finisse.
03:43 J'ai trouvé ce slogan pendant une de nos sessions, pendant que Nancy s'inquiétait de quelque chose.
03:48 Tu vas à la thérapie des couples?
03:51 Putain, Dale, comment as-tu pu?
03:53 Il est génial, Hank. Un homme de l'homme. Peu importe ce que je fais, il prend toujours mon côté.
03:59 Il sait qui signe le nom de Nancy sur ses cheveux.
04:02 Donc, tout ce que je dois faire, c'est de montrer et il va dire à Peggy que je suis bien et qu'elle est en train de faire de la mauvaise chose.
04:07 Ouais, même quand je dis quelque chose que je sais qui est fou, il rit.
04:12 Je suppose que tant qu'il est là pour dire à Peggy qu'elle est en train de faire de la mauvaise chose, je ne vois pas le mal.
04:18 Peggy, je ne sais pas vraiment comment dire ça, et il n'y a pas de carte de salut pour ça non plus.
04:28 Quoi?
04:29 Eh bien, je pense qu'on devrait voir un homme de relation professionnelle.
04:38 Quoi? Tu veux dire un conseiller de mariage?
04:41 Comme le fait Dale et Nancy. Le Dr. Tim Rast. Oui, lui.
04:47 S'il te plaît, Peggy, je dois juste aller quelque part en sécurité et laisser tout s'arranger.
04:53 Oh, Hank, ne t'inquiète pas, je vais gérer tout. Je t'appellerai demain pour faire un appartement.
04:59 J'ai déjà fait ça, dimanche à 4h30.
05:02 Ah, donc tu as fait un appartement sans m'en parler.
05:05 Eh bien, au moins, on sait la première chose que nous allons discuter.
05:08 Même ses épaules sont en nicotine. Il refuse d'accepter qu'il est mou et il pleure incontrôlablement après le sexe.
05:17 Eh bien, pleurer peut être une bonne solution.
05:20 Merci, Docteur.
05:23 Dis, c'est ce moment-là encore. Mais avant de partir, je veux vous faire quelque chose pour vous emmener chez vous.
05:29 C'est un map de trésors.
05:31 Ah...
05:32 Chaque fois que vous vous rendez compte que la clé à la joie est quelque part là-bas, Nancy, je veux que vous regardiez ce map.
05:39 Parce que ça vous amène à un trésor qui vous amènera les deux, sans dire les riches, pour le reste de vos vies.
05:46 Donnez-moi!
05:49 Eh!
05:50 Le Docteur Rass est vraiment très bon.
05:58 J'ai résolu les crises émotionnelles de la famille jusqu'à maintenant, donc j'espère que vous ne vous en faites pas si je prends mes propres notes.
06:06 Alors, voici le délai, coach. Elle veut aller à un restaurant et manger dans la cuisine.
06:16 Je sais, je ne comprends pas du tout. Et je veux aller voir les Texans traîner. Je m'attends à votre décision.
06:23 Ce n'est pas seulement à propos de voir les Texans. C'est à propos de la classe de cuisine chinoise que nous n'avons jamais pris, des vêtements qui ne nous ont jamais portés.
06:31 Vous réalisez qu'on n'a pas de sopes de sentiers n'importe où dans la maison? Hank est toujours actif comme le boss.
06:37 Il ne me laissera même pas payer le billet de téléphone, parce qu'il n'aime pas la façon dont je fais les 7.
06:43 Hank, je veux que tu ailles voir les Texans et que tu oublies tout à propos de Peggy.
06:48 Tu vois, ça a l'air assez selfisque quand tu le dis en l'air.
06:53 Ok, faisons Magic Wand.
06:56 Qu'est-ce qui se passe ici?
06:58 C'est un jeu de relations, Hank. J'ai reçu ça de Goldy Hawn's Life Coach à une conférence à Reno.
07:03 Oh, Dieu, j'ai été mal informé. Je dois sortir d'ici.
07:07 Assieds-toi, Hank. C'était ton idée.
07:10 Je pense que tu aimes Magic Wand, Hank.
07:12 Allons jouer.
07:14 Maintenant, tu as un Magic Wand. Qu'est-ce que tu voudrais changer de ton partenaire?
07:19 Eh bien, appelez-moi fou, mais je ne changerais rien.
07:25 Eh bien, c'est pas la bonne réponse. Donne-moi le Wand, je le ferai bien.
07:29 On dirait que vous deux avez un problème avec la contrôle.
07:32 Ce que j'aime faire, c'est ce que j'appelle la thérapie de la machine de l'heure, ou TMT.
07:37 Je vais tuer Dale.
07:39 Ce que je veux que vous deux fassiez, c'est que vous vous imaginiez dans le futur.
07:43 Vous deux, vous êtes en retard, pas de travail, pas d'enfants.
07:47 Vite, où vous vous imaginez?
07:49 On a déjà ça résolu.
07:51 On va acheter ses motos et les vôtres et voir l'Amérique, exclutant la Californie.
07:56 Hum hum. Dis-moi plus.
07:58 Qu'est-ce qu'il y a de plus?
08:00 La liberté de la route ouverte et tout ça?
08:03 Tout le maintien que quelqu'un pourrait demander?
08:07 Coller des cuillères de chaque capitale?
08:10 Rencontrer des personnages colorés comme des maitresses de bus et des sheriffs corrupts?
08:15 On a créé un compte d'épargne directe et on est à peu près au but.
08:20 Plus si notre fils Bobby n'y va pas.
08:23 Je vais vous envoyer une prescription qui va vous aider avec votre problème.
08:28 Un motocycle?
08:29 Docteur, si vous vérifiez vos notes, nous n'avons que la moitié du monde sauvé.
08:33 Hum hum. C'est ici.
08:35 Mais la moitié du monde vous achètera toujours un motocycle.
08:38 Et ça vous donnera quelque chose à partager ensemble comme partenaires équilibrés.
08:42 Bien sûr, si vous ne voulez pas un motocycle, il y a d'autres choses que vous pouvez dépenser ce money sur.
08:47 Comme plus de conseil.
09:03 C'est bon?
09:05 C'est bon.
09:06 C'est parti, père!
09:08 [Musique]
09:32 Je ne peux pas croire que vous avez acheté un motocycle.
09:37 Evil Knievel avait un Harley, un cap, et un pied de marche en joule.
09:42 C'était un cane, et c'était parce qu'il avait un pelvis cassé.
09:46 Et un cap!
09:48 Hum, je me trompe de faire ça à travers mon propre culot.
09:53 Quel type d'idiot utilise de l'encre délirante pour dessiner un mathématique de trésor?
09:58 Ça a l'air correct. Commencez à explorer, Bill.
10:03 Est-ce que je peux enlever le cap? Je ne veux pas de trésor, je n'aime pas la partie que nous passons ensemble.
10:09 Moi non plus! C'est pour ça que je ne t'ai pas fait de bêtises.
10:12 Non, Bill.
10:14 Je te promets que je vais me laver la tête d'abord.
10:16 Non.
10:17 On va en 5, Big H. Je vais juste devoir me laver.
10:21 Nous avons fait le bon choix, je te dis quoi.
10:24 Nous n'avons pas besoin de thérapie, nous avons besoin d'un motocycle.
10:27 Quand nous allons à l'extérieur de la boutique, elle me donne un bisou de 20 minutes et je vais aller à l'extérieur de la boutique.
10:34 Mon Dieu, ce shorty hummel te regarde chaud.
10:39 Je vais le garder. Bisous-moi autant que tu veux.
10:42 Ton truc est bien net, non?
10:44 Wow, regarde ces deux, Hank. Des vrais motocyclistes.
10:53 Nous allons avoir besoin d'un vrai accessoire motocycliste si nous allons nous mettre avec ce public.
10:57 Regardez ce pochet. C'est pour ne pas qu'il ne tombe de vos pantalons pendant un rumble.
11:02 Pouvez-vous le rajouter à notre registre de mariage?
11:04 Je ne me souviens pas si c'est sous mon nom, Pepperoni Sue, ou les gros, Lumpy.
11:09 Eh bien, cela explique pourquoi vous deux vous faites comme un couple de nouveaux mariés.
11:14 Félicitations!
11:16 Merci. Vous êtes encore à 10 ans.
11:19 Nous faisons une cérémonie de recommandation.
11:21 La première fois que nous sommes mariés, tout ce que j'ai eu, c'était une paire de pantalons sans cou et une bouteille de tequila.
11:27 Cette bouteille de pantalons nous a emmenés à 5 États en 3 jours.
11:31 Oh, quel honneur!
11:33 Eh bien, notre pays a l'air plutôt bien avec vos chaussures dans la pluie.
11:37 Tu l'as dit, frère!
11:39 Et maintenant, moi et l'ancienne dame, nous allons aller à la South Dakota pour les Nutshells.
11:42 Oui, la semaine de biker et des Sturges.
11:44 Comme la première fois.
11:46 Oui, la tradition est vraiment importante pour Lumpy et moi.
11:49 C'est pourquoi nous allons passer notre soirée sous la même table de fousse-balle, dans les mêmes bars que la dernière fois.
11:56 Oh, vous êtes déjà allés à Sturges?
11:58 Ah, c'est une fête!
12:00 800 000 bikers et Robbie Knievels qui s'éloigne de 13 trucs de bâton au milieu d'un concert de sticks.
12:04 Oui, c'est une semaine solide de musique libre, de danse et de contests de pique-nique.
12:10 Vous devriez venir!
12:11 Eh bien, ça a l'air d'offrir beaucoup d'activités amusantes pour les couples.
12:15 Nous avons parlé de faire une longueur de voyage.
12:18 Oui, vivre pour voyager, voyager pour vivre.
12:22 Pepper et Sue, donnez-leur une invitation à notre réception.
12:25 Si vous avez envie de nous offrir quelque chose, nous sommes aussi enregistrés à la boutique.
12:30 Eh bien, mec, si nous allons aller à Sturges, nous aurons besoin de du Sunblock.
12:36 Je vais à la boutique.
12:38 Bonne idée, maman de motocycle.
12:40 [Musique]
13:04 Hank, je ne peux jamais me reposer.
13:06 Maman, conduire ce Harley était incroyable.
13:10 Si j'ai des bêtes dans mes doigts, c'est parce que je ne peux pas arrêter de sourire.
13:14 Je devrais probablement me faire un plomb.
13:15 Je vous demanderais de commencer, mais ça va te faire se réveiller.
13:18 Ah, qui s'en fout? Il a assez dormi.
13:21 Bougez! C'est mon!
13:35 Qu'est-ce que c'est?
13:36 Un chat de maison mouillé.
13:39 Il devait être du pharaon.
13:42 Mr. Boots.
13:45 Mais c'était votre chat, Dale.
13:48 Impossible. Mr. Boots était large, flou,
13:52 fâché et amusant.
13:54 C'est juste un squelette.
13:56 Attendez une minute.
13:59 Nancy m'a dit qu'il s'est fait courir.
14:02 Ah...
14:03 Potato, potato, potato, potato.
14:05 Potato, potato, potato, potato.
14:09 Vous avez une bonne heure à votre grand-père Cotton, pendant que nous sommes partis.
14:23 D'accord, mais je ne vais pas prendre une douche avec ce bébé de nouveau.
14:27 C'est humiliant.
14:29 Ok, tout le monde, reposez-vous sur le véhicule, pour que je puisse faire un bonjour-donut.
14:34 Non, on va pas le faire. Juste allez, allez!
14:41 Ah, tu as fait de la course toute la matinée.
14:49 Pourquoi ne pas prendre une pause? Je peux prendre un peu de temps.
14:52 Merci, mais je suis bien. Peut-être la prochaine.
14:55 [Musique]
15:05 Ok Hank, Kansas est pour moi. Je vais détruire ce pays de nouveau.
15:10 Oui, peut-être qu'il faudrait qu'on se déplace après Kansas.
15:13 Je ne veux pas que vous manquiez de tout ce...
15:15 ...huile.
15:16 Hank?
15:20 Non, je me sens toujours surprenantement frais.
15:23 Merci, en tout cas.
15:25 [Musique]
15:28 On est presque là. Pourquoi faire de la merde avec le succès?
15:31 Smile!
15:32 Allez, Peggy, souriez!
15:40 Je suis fière de vous me faire dur.
15:43 Laissez-moi conduire, puis je sourirai.
15:45 Je vous ai expliqué en Nebraska, ça ferait quitter notre distribution de poids.
15:51 Peut-être que le coroner pourrait prendre une photo de nous...
15:53 ...après qu'on ait sauté de l'asphalte comme un couple de ragdolls.
15:57 Hank, c'est de la merde. Je conduis.
16:00 Ok, mais tu vois, Peggy, le truc, c'est que ça ne fonctionne pas comme ça avec les couples de motos.
16:07 Lumpy et Pepperoni Sue ont une bonne relation et elle ne conduit jamais en avant.
16:12 En fait, le endroit derrière le conduiteur s'appelle le...
16:16 ...le...
16:18 ...le "seat of a bitch".
16:19 Quoi? Donc ça me fait votre...
16:21 Non, non, non. C'est un motocycle. Je ne pense même pas qu'il s'appelle pareil.
16:26 Oubliez que je l'ai apporté.
16:28 Mon Dieu! Peut-être qu'on aurait dû prendre la thérapie.
16:32 Hey, arrêtons à un stand souvenir pour que je puisse acheter un T-shirt qui dit...
16:36 "Mon mari a contrôlé ma vacation et tout ce que j'ai eu, c'est ce sale T-shirt."
16:41 Ça serait une belle photo pour montrer à Docteur Rast, hein?
16:44 Peut-être qu'on devrait acheter un motocycle avec un siège assez grand pour trois personnes.
16:48 Puis Docteur Rast pourrait conduire et analyser notre mariage.
16:52 Bonne idée!
16:53 Maintenant, attendez, on y va.
16:55 On n'y va pas.
16:57 Oh oui, on y va.
17:00 Oh! Oh! Oh!
17:02 Hmm...
17:06 Yeah!
17:23 Montrez-nous ce que vous avez, filles!
17:27 Oh! Oh!
17:30 C'est ça, Hank, regardez bien.
17:32 Parce que vous allez pas voir mon mari à ce rythme.
17:36 C'est bien de voir que vous êtes vulgaire et selfish.
17:40 Peggy, déplacez le frein à frein.
17:44 Non, non! Ce frein est à mon côté et je le maintenais comme je veux.
17:49 D'accord, alors partez le motocycle ici.
17:51 Ça ne me dérange pas, je peux regarder les courses de barres de boulot.
17:55 Vous savez quoi? Je vais à la station Greyhound pour acheter un ticket pour Arlen.
18:01 Je suis sûre qu'ils me laisseront se mettre où je veux sur le bus.
18:05 Vous ne pouvez pas vous mettre dans le siège de la conduite.
18:07 Vous ne pouvez même pas parler à lui.
18:09 Oh, oui!
18:11 Oh, arrêtez de vous moquer, vieille femme, je suis en bras.
18:16 Le frein arrive!
18:20 [Musique]
18:22 Oh, désolé, officer.
18:38 Mais avant de partir, ce map vous conduira à un trésor...
18:45 Ha! Je suis riche! Et vous, arrêtez de jouer au jeu de blague. Ha! Ha!
18:52 Est-ce fixable? Non.
19:03 Comment vous voyez la taille de votre genou dans un casque de genou?
19:06 Pepperoni, Sue? Qui est-ce?
19:09 Oh, c'est ce vieil mec de moto avec sa fille fou.
19:12 Oh, oui, oui. J'ai presque oublié vous, mec. Je ne vous ai pas fait du boulot.
19:17 Regardez le casque de genou de la tête. Lumpy me le fait.
19:20 Hum, un casque souriant.
19:22 Oui, parce que je sais comment lui faire sourire.
19:25 Wouhou!
19:28 Oh, c'est un bon barbecue.
19:31 Alors, comment allez-vous et votre vieille femme dans la semaine de moto?
19:34 Peggy et moi, on ne parle pas en ce moment. Elle est en colère parce que je ne la laisserais pas nous conduire.
19:40 Je me serais plutôt fait chier de laisser ma vieille femme conduire.
19:43 Et je ne lui demanderais jamais. C'est pour ça que notre mariage fonctionne. Des frontières.
19:47 Oui, qui sait sa place?
19:49 Je sais, bébé.
19:50 Qui sait sa place?
19:51 Je sais, bébé.
19:52 Qui sait sa place?
19:53 Je sais, bébé.
19:54 Qui sait sa place?
19:55 Vous allez bien? Vous avez l'air d'avoir dégouté un mauvais picot.
19:58 Pepperoni, montrez-leur vos filles.
20:01 OK, mais elles sont un peu dégoutées de la course.
20:05 Ah, c'est OK. Merci.
20:07 Merci.
20:08 Portez vos verres, Hank.
20:17 Oh, avez-vous décidé que c'est efféminant pour un homme de les porter?
20:21 Si c'est le cas, je vous appelle Mr. Larry Hagman.
20:24 Si vous voulez savoir, un bâton de barque s'est mis sur moi et a cassé mes verres.
20:28 Alors, prenez votre moto et je prends le bus.
20:31 Hank, c'est fou.
20:33 Allez, je vais conduire.
20:35 Mais ça veut dire que je dois conduire sur l'autre côté du siège.
20:40 Tu sais, derrière.
20:42 Oh, arrête d'agir comme un bébé et va-t'en.
20:44 Je ne suis pas un bébé.
20:47 C'est parti.
21:13 Un peu. Je suppose que je peux les mettre ici un peu.
21:18 C'est bon.
21:25 Un bon manoeuvre évasive, Peggy.
21:29 Hey, il y a un mousse qui boit de cette rivière.
21:40 Il y a un mousse et une rivière?
21:43 Combien de gros sont les antelopes?
21:45 Oh mon Dieu, ils sont énormes.
21:47 Non, je vais nous amener plus près.
21:49 Hey, je le vois. Je le vois, c'est magnifique.
22:03 Oui, c'est ça, Hank.
22:05 Je t'aime, Peggy.
22:08 Je pense qu'il reste un peu de sac à dos.
22:11 Un peu plus.
22:13 C'est bon.
22:15 C'est bon.
22:17 C'est bon.
22:19 C'est bon.
22:21 C'est bon.
22:23 C'est bon.
22:25 C'est bon.
22:27 C'est bon.
22:29 C'est bon.
22:31 C'est bon.
22:32 C'est bon.
22:33 C'est bon.
22:34 C'est bon.
22:38 C'est bon.
22:39 C'est bon.
22:40 C'est bon.
22:42 C'est bon.
22:43 [Musique]
22:47 [Musique]
23:15 "Avec un pelvis cassé"