Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (Générique de fin)
00:02 Je suis le Capitaine Planète !
00:04 Capitaine Planète, c'est le mec !
00:06 Le plus grand fan de la Terre, regardez-le !
00:09 Vous allez voir, c'est le père de la méga-machie de l'écologie !
00:12 Capitaine, le héros, avec les gouttes de verre,
00:14 il prend tout le surplus, population et consommation.
00:16 Ouais, il peut utiliser un petit chiffon.
00:18 Certains disent qu'il a un mauvais sens de l'humour.
00:21 Je suis de retour !
00:24 Mais quand les villains d'éco se battent,
00:26 les pillages se brûlent,
00:28 il peut jouer au field avec un PhD et une réputation durable.
00:32 Mais il n'est pas le seul héros pour la Terre.
00:34 Les gars de la gamme de l'esprit, les Planétaires, se brûlent.
00:38 Le chasseur est le feu, mais il a un cœur.
00:40 Il a le pouvoir de faire que la mer se brûle.
00:42 Wobby se brûle avec l'élément de la Terre.
00:44 Et Licka utilise l'esprit pour tout son travail.
00:47 Encore des vies et des vies,
00:50 notre planète est en danger.
00:51 Nous ne nous en occuperons pas.
00:52 Envoyez votre voix et défiez vos adversaires.
00:54 Restez en paix, Planétaires.
00:56 Le pouvoir est de vous.
00:58 Le pouvoir est de vous.
01:01 [musique]
01:29 Bien, cette batche a l'air bonne.
01:32 Bonne ? Elles sont déformées.
01:34 Elles ne sont pas malamutes, elles sont malamutantes.
01:37 Ah, qui s'en fout de la qualité ?
01:39 Je bâtit pour la quantité.
01:42 J'ai génétiquement ingénie ces chasseurs
01:46 pour faire des lits plus grands et plus rapides.
01:48 Les chasseurs, vendez-les à des millions !
01:50 Maintenant, ce sont des spécimens parfaits.
01:57 C'est faux, Docteur Frankenbleit.
01:59 Sur la surface, elles ont l'air bien,
02:01 mais mon scanneur montre que leurs organes internes
02:03 sont un délire.
02:05 Qui s'en fout ? Quelqu'un va les acheter
02:08 avant que n'y ait aucune maladie.
02:10 Hmm, des petits nippons amicables, n'est-ce pas ?
02:15 Ils feront des chasseurs parfaits.
02:17 Ah, parlant de chasseurs,
02:19 comment tu te nourris ta maman une fois par mois ?
02:22 Ils peuvent toujours prendre quelques bites
02:24 de la computer de Smart Mountain.
02:27 [musique]
02:29 [cris d'oiseaux]
02:31 Oh, Slasher ! Blasher !
02:44 Mamie's here !
02:46 [grognements]
02:48 Want some yummies ?
02:52 [grognements]
02:55 [rire]
02:57 Dommages animaux !
02:59 [grognements]
03:01 [cri]
03:08 Oups, Doggy got loose !
03:10 Back off, Bow-Wow !
03:12 [grognements]
03:14 Your electric collar invention
03:22 works shockingly well.
03:24 Hmm, now to check on my puppy production line.
03:28 Ten puppies,
03:30 fourteen puppies,
03:32 fifteen, one !
03:34 Newsflash, Doctor Dearest,
03:36 not all your guinea dogs are popping out multiple mongrels.
03:40 Well, then she can starve,
03:42 like the other non-producers.
03:44 What about the pup ?
03:46 Toss it inside and I'll use it later
03:48 in one of my experiments.
03:50 Ooh, she's cold.
03:52 [grognements]
03:54 Nous sommes ici pour dire au revoir
04:10 à un ami et un compagnon fier.
04:12 Vous serez très manqués.
04:16 Vous êtes un super dog, Skippy.
04:18 Je suis sûr que je suis désolé,
04:21 mais je ne peux pas vous laisser partir.
04:23 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:25 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:27 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:29 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:31 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:33 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:35 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:37 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:39 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:41 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:43 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:45 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:47 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:49 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:51 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:53 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:55 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:57 Je ne peux pas vous laisser partir.
04:59 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:01 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:03 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:05 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:07 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:09 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:11 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:13 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:15 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:17 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:19 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:21 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:23 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:25 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:27 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:29 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:31 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:33 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:35 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:37 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:39 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:41 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:43 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:45 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:47 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:49 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:51 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:53 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:55 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:57 Je ne peux pas vous laisser partir.
05:59 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:01 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:03 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:05 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:07 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:09 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:11 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:13 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:15 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:17 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:19 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:21 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:23 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:25 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:27 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:29 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:31 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:33 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:35 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:37 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:39 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:41 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:43 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:45 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:47 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:49 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:51 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:53 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:55 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:57 Je ne peux pas vous laisser partir.
06:59 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:01 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:03 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:05 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:07 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:09 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:11 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:13 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:15 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:17 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:19 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:21 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:23 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:25 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:27 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:29 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:31 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:33 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:35 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:37 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:39 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:41 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:43 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:45 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:47 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:49 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:51 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:53 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:55 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:57 Je ne peux pas vous laisser partir.
07:59 Je ne peux pas vous laisser partir.
08:01 Je ne peux pas vous laisser partir.
08:03 Je ne peux pas vous laisser partir.
08:05 Bien joué pour vous faire tomber.
08:07 Faites-le, Mal.
08:09 Laissez-moi sortir.
08:15 Slasher, Lasher.
08:17 Lors du nourrissement.
08:19 Je reviendrai
08:23 quand ils se battent
08:25 pour les fesses.
08:27 (rires)
08:29 Vous êtes en train de manger.
08:45 J'ai des snacks.
08:47 (gémissements)
08:49 (rires)
08:53 Qui es-tu?
08:59 Tout va bien.
09:01 Je suppose que tu es faimé aussi.
09:03 Tu es une vraie dame.
09:09 C'est ce que je vais t'appeler.
09:11 Dame.
09:15 Je suis désolée, je n'ai pas vu ton cousin.
09:17 Mais si tu as acheté son chien d'un magasin,
09:19 il est probablement venu d'un de ces magasins.
09:21 Qu'est-ce qu'un magasin de chiens?
09:23 Ce sont des factoires de chiens
09:25 qui fournissent des magasins.
09:27 Les propriétaires les traitent comme des vaches.
09:29 Tu ne les vend pas aussi?
09:31 Oh non.
09:33 Et les plus connus ne le feront pas.
09:35 Pourquoi pas?
09:37 Parce qu'on veut être sûr que nos chiens
09:39 aient des bons vêtements
09:41 pour ne pas s'abandonner.
09:43 Les magasins détruisent des millions
09:45 de chiens sans maison par an.
09:47 Des millions?
09:49 Mais non!
09:51 Je n'ai jamais senti autant de chien.
10:01 Tenez-le là!
10:03 Laissez-moi ma propriété!
10:05 Maintenant!
10:07 Je pense que ces "gents"
10:09 se cachent quelque chose.
10:11 Je dis "faites-le"!
10:13 Allez, Wheeler.
10:15 On reviendra plus tard pour voir.
10:17 C'est froid.
10:21 Viens ici, les garçons.
10:23 Comment vais-je
10:25 vous faire sortir de là?
10:27 Oh non!
10:29 Oh!
10:37 Arrête!
10:39 (pleurs)
10:41 C'est criminel.
10:59 Cette dame a dit que les magasins
11:01 étaient inhumains, mais c'est pire
11:03 que je n'ai jamais imaginé.
11:05 Les garçons sont des bêtises.
11:07 Je vais les tuer.
11:09 Tenez-le là.
11:13 Et calmez-vous.
11:15 Si vous voulez fermer ce lieu,
11:17 je travaille sur ce sujet.
11:19 Je suis avec la société humaine.
11:21 Un agent sous-covert!
11:23 Tu es... Joey?
11:25 Oui, on cherche mon cousin.
11:27 On pense qu'il est dans un de ces magasins.
11:29 Pas ici, mais si tu gardes un oeil
11:31 pendant que j'accumule des preuves,
11:33 je peux t'aider à les traquer.
11:35 (jappements)
11:37 Ce chien a l'air trop jeune
11:39 pour être une mère.
11:41 Les magasins de poupées commencent à traiter
11:43 les femmes à 6 mois.
11:45 Elles sont toujours elles-mêmes.
11:47 Ils les traitent chaque jour
11:49 jusqu'à ce qu'elles soient trop malades.
11:51 Et après, elles sont retirées?
11:53 Permanement. Elles sont détruites.
11:55 Il y a un moyen de traiter l'ami du meilleur homme.
11:57 Pourquoi ces magasins de poupées
11:59 sont permis de rester en affaire?
12:01 Tu les fermes, un ouvre.
12:03 Comment peut-on arrêter cette cruelité?
12:05 Si les gens arrêtent de vendre leurs chiens
12:07 des magasins de poupées,
12:09 les magasins de poupées vont s'en sortir.
12:11 Donc, on devrait les récupérer
12:13 d'un chien responsable, comme on l'a rencontré aujourd'hui?
12:15 C'est bien, mais le meilleur endroit
12:17 est ton château d'animaux locaux.
12:19 Psst! Trouble!
12:21 Je vous ai dit de partir!
12:23 Fils de merde! Sortez de là!
12:25 Je vous ai dit de partir à ce moment-là!
12:27 C'est pour les chiens de poupées pauvres!
12:29 Vendez!
12:31 Je les récupère, boss!
12:33 Oh, l'enchanté!
12:37 Il a transformé vos chiens de poupées
12:39 en chiens de poupées.
12:41 On verra bien.
12:43 Arrêtez! Vous les enlevez!
12:49 C'est la bonne idée, génie!
12:53 Sortez de là!
12:55 Pas maintenant!
12:59 Pas maintenant!
13:01 Fais-moi confiance, s'il te plaît!
13:03 Désolé de vous interrompre
13:05 le temps de jouer avec les chiens de poupées,
13:07 mais nous avons d'autres invités ininvités,
13:09 les chiens de poupées.
13:11 Wheeler!
13:13 Mon chien de chien,
13:15 il n'a pas l'air de être un chien de feu.
13:17 Vous pouvez m'aider à donner aux chiens de poupées
13:19 un bienvenu spécial.
13:21 Laissez-moi partir!
13:23 Arrêtez! Vous n'êtes pas des chiens de poupées.
13:25 Arrêtez!
13:27 Oh mon Dieu!
13:35 C'est la quatrième chambre de poupées que nous avons visitée.
13:37 D'accord.
13:39 Et chaque chambre est plus horrible que la dernière.
13:41 C'est vraiment mal.
13:43 Ces animaux ressemblent à
13:47 quelque chose de 101 mutations.
13:49 Vous pensez que je suis cruelle
13:51 aux animaux, hein?
13:53 Attendez jusqu'à ce que vous voyez ce que je fais aux gens!
13:55 Docteur Blight!
13:57 Vous voulez goûter à votre ami ici,
13:59 le chien de feu?
14:01 Oh, je ne voudrais pas oublier
14:03 les chiens de poupées qui vont aux chiens de feu.
14:05 Slasher! Lasher!
14:07 Attaquez! Non, arrêtez!
14:09 Ils sont des amis.
14:11 Attaquez,
14:13 vous misérables morts!
14:15 Non!
14:19 Attaquez-les!
14:21 Ou les cuisiner!
14:23 Mesdames!
14:29 Attaquez les policiers!
14:31 Nous allons gérer ça!
14:33 Non, le poisson!
14:35 Arrêtez-les!
14:37 Oh, des mignons!
14:43 Oh, des mignons!
14:45 J'ai eu!
14:51 Maintenant, elle ne peut pas vous tuer!
14:53 Oh, mais je peux!
14:59 Je vais juste dépasser cette petite boîte
15:01 et prendre le charge!
15:03 Maintenant, attaquez ces intrus d'ego!
15:11 Maintenant, attrapez-les!
15:13 Joli! Non!
15:15 Ça va, on va vous aider!
15:17 Donnez-leur tout ce que vous avez, malachins!
15:19 Oh, non!
15:33 Bien Slashy!
15:35 Bien Slashy!
15:37 Sors-toi!
15:39 C'est l'heure du plan B, Mal!
15:41 Tuez les evidences!
15:43 Non!
15:45 Joli!
15:47 Littéralement!
15:49 Bougez, Mal, mon bébé!
16:01 Les animaux!
16:05 Les animaux!
16:07 Allez, madame!
16:13 Vous allez bien!
16:15 L'eau!
16:17 Le feu! Il brûle trop vite!
16:19 Alors, nous devons laisser nos puissances se combiner!
16:21 Alors, nous devons laisser nos puissances se combiner!
16:23 Terre!
16:25 Feu!
16:27 Vent!
16:29 L'eau!
16:31 L'eau!
16:33 Par vos puissances combinées,
16:35 Je suis le Capitaine Planète!
16:37 Quel genre de bête
16:39 imprisonne des animaux?
16:41 Le Docteur Fly, bien sûr!
16:43 Vous continuez à faire le feu, Planétaires!
16:47 Vous continuez à faire le feu, Planétaires!
16:49 Traiter des animaux comme ça
16:51 me fait vraiment mal au doigt!
16:53 Traiter des animaux comme ça
16:55 me fait vraiment mal au doigt!
16:57 Doucement, madame!
17:05 Madame!
17:09 Attendez! Arrêtez!
17:11 [Bruits de chien]
17:13 Wow! Votre chien!
17:25 Allons-y!
17:29 [Musique]
17:31 Joey! Joey!
17:49 J'ai dit ça d'abord et je le répète encore!
17:55 Le fumier peut vous tuer!
17:57 Ne nous tentez pas à la maison, les gars!
17:59 Ça serait un chien qui serait en colère
18:07 si tous les chiens étaient morts!
18:09 Calmez-vous, mes compadres canines!
18:11 Vous êtes en sécurité maintenant!
18:13 Joey! Je suis heureux de vous voir!
18:21 Merci, Wheeler!
18:23 J'aimerais que ce bête n'ait pas disparu!
18:25 En fait, je crois que le chien est dans la maison!
18:27 Attention!
18:35 Maman! Faites quelque chose!
18:37 Hey! C'est un monde où les chiens mangent!
18:39 Je ne pensais jamais être heureuse
18:41 de voir le chien!
18:43 Faites le!
18:45 Quoi? Et abandonnez vos animaux?
18:47 [Bruits de chien]
18:49 Qu'est-ce qui va se passer à tous les chiens?
19:11 Certains d'entre eux sont très malades.
19:13 Ils...
19:15 peuvent être emportés.
19:17 Attendez! Ne prenez pas la dame!
19:21 S'il vous plaît! Vous devez me laisser
19:23 avoir la dame et son chien!
19:25 Désolé, fils. Le shelter doit
19:27 vérifier les choses d'abord.
19:29 Nous avons été là trois fois.
19:35 Encore une fois, s'il vous plaît!
19:37 La dame et son chien doivent être là!
19:39 Joey, ils nous ont dit que si elle n'était pas là,
19:41 ils devaient...
19:43 Hey, Joey! Je suis désolé.
19:45 J'ai pensé que tu allais te retrouver avant de venir ici.
19:47 Ça n'aurait pas fait la différence.
19:49 Je pense que ça aurait.
19:51 Papa! Tu l'as fait!
19:57 Slasher et Lasher l'ont fait aussi.
20:03 Je les prends.
20:05 All right!
20:09 Hey, come on, cut it out!
20:11 Cut it out!
20:13 (bruits de la vieille vieille)
20:15 (bruits de la vieille vieille)
20:17 Go Planet!
20:19 (bruits de la vieille vieille)
20:47 Go Planet!
20:49 (bruits de la vieille vieille)
20:51 (bruits de la vieille vieille)
21:19 (bruits de la vieille vieille)
21:21 (bruits de la vieille vieille)
21:23 Go Planet!
21:25 (bruits de la vieille vieille)
21:27 (bruits de la vieille vieille)
21:29 (bruits de la vieille vieille)
21:31 (bruits de la vieille vieille)
21:33 (bruits de la vieille vieille)
21:35 (bruits de la vieille vieille)
21:37 (bruits de la vieille vieille)
21:39 (bruits de la vieille vieille)
21:41 (bruits de la vieille vieille vieille)
21:43 (bruits de la vieille vieille vieille)
21:45 (bruits de la vieille vieille vieille)
21:47 (bruits de la vieille vieille)
21:49 (bruits de la vieille vieille vieille)
21:51 ♪ Help him put asunder ♪
21:53 ♪ Bad guys who like to loot and plunder ♪
21:57 ♪ You'll pay for this, Captain Planet ♪
22:01 ♪ We're the Planeteers, you can be one too ♪
22:04 ♪ 'Cause saving our planet is the thing to do ♪
22:08 ♪ Looting and polluting is not the way ♪
22:11 ♪ Hear what Captain Planet has to say ♪
22:14 ♪ The power is yours ♪
22:19 ♪ ♪ ♪
22:24 ♪ ♪ ♪
22:27 Sous-titrage Société Radio-Canada