• il y a 2 ans

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00 Il y a 50 ans, une conférence a été tenue à Foumban, la capitale de la division connue, qui déciderait finalement le futur politique d'un Cameroun réuni.
00:12 Pour comprendre pourquoi cette conférence ne pouvait pas être tenue ailleurs, il faut comprendre la histoire et la géographie des Bamoun, ainsi que les valeurs intrinsèques qui les définissent comme peuple.
00:24 Le palais de Foumban est un symbole patente de la dynastie Bamoun qui prévoit la période coloniale.
00:33 Des gens habitués à des guerres de conquête et de défense, le serpent deux-pieds, le gong et le scorpion ont, au long de l'histoire, resté la cible des Bamoun, un symbole fort de ce qui les définit et les unit.
00:48 Le sultan Ibrahim Bonbon Njoya est le 19ème du dynastie et apprécie toujours la révérence que ses ancêtres ont détenue.
00:59 Chaque jour, des gens sont appelés au palais pour payer leur respect.
01:07 L'histoire des Bamoun est une histoire de guerres, de migration et de résettement.
01:14 Selon l'histoire, les Bamoun viennent de la chiefté de Tikari, spécialement dans une ville appelée Rifum.
01:25 L'histoire dit qu'en 1319, trois princes de la chiefté de Tikari de Rifum décidèrent d'échouer du palais pour aller à Newland.
01:39 Ils étaient Sharié, Fumbam et Gonsok. Ils se sont réunis et sont arrivés au Marpi.
01:47 Trois d'entre eux ont été suivis par trois délégations.
01:51 Le Marpi était un obstacle pour eux pour continuer leur voyage.
02:00 Malheureusement, ils ont rencontré un petit canot à côté du rivier.
02:07 Le canot était si petit qu'il était possible de passer par trois délégations.
02:12 Le Sharié, le plus jeune, a demandé à son homme de le laisser passer et de le envoyer pour le ramener.
02:21 Ils ont répondu oui. Le Sharié a utilisé le canot. Il a envoyé le canot, mais il a détruit le canot pour être seul.
02:33 Ce qui est bizarre, c'est que les princes, Sharié, Fumbam, Gonsok, étaient en route pour conquérir Newland pour se trouver un roi.
02:46 Si ils se sont réunis et se sont rencontrés à Halfelang, ils se battraient entre eux pour le roi.
02:53 C'est pourquoi Sharié a décidé d'être seul.
02:57 De l'autre côté, Fumbam, son frère, et Gonsok, sa soeur, ont été en colère et ont décidé de partir seuls.
03:06 La soeur et Gonsok ont été en route pour créer des gens pauvres au nord-ouest de Cameroon, au Bansor.
03:14 Fumbam a été en route pour créer les Mbamwa, les Mbamwa des Bafia, au Yoko.
03:21 Sharié a aussi décidé de partir seul avec son homme. Il est venu ici et s'est réunit.
03:29 Quand il est arrivé ici, il a rencontré des gens qui étaient déjà réunis, des Mbembe.
03:36 Il a fait une guerre contre les Mbembe et les a vaincus. Il a décidé de mettre un terme à ses conquêtes et de se réunir ici pour toujours.
03:47 Il avait un problème de donner un nom à ce lieu. Il a dit son nom.
03:53 "Mais on a vaincu les Mbembe, les gens sont réunis ici. Ce pays s'appelle Fumbam, qui signifie "ruin".
04:03 Les Mbembe, les gens qui ont été vaincus. Donc le nom de la ville était Fumbam, le ruin des Mbembe.
04:12 Donc, en 1902, quand les Allemands sont arrivés ici, ils ont eu ce problème linguistique de transcrire exactement le mot Fumbam.
04:22 Au lieu de l'écrire Fumbam, ils l'ont écrit Fumban. C'est pour cela qu'on est aujourd'hui à Fumban.
04:28 Le chariot est maintenant le 18e fond de la passerelle, car le roi de Bombonjoya est le 19e de la dynastie.
04:39 Depuis 1394, quand le chariot est devenu le premier sultan, 19 sultans ont présidé le sultanat de Bamoun.
04:49 Certains ont régéré pendant de longues années, d'autres ont régéré pendant seulement quelques jours.
04:57 Pour certaines raisons spécifiques, deux femmes se sont réunies sur le thron royal.
05:07 Les 2e et les 15e sultans de Fumban étaient femmes.
05:13 Le sultan Ibrahim Bombonjoya a quitté son poste ministériel au gouvernement pour être enthroné comme le 19e sultan de Fumban.
05:23 C'était en 1992.
05:27 Aujourd'hui, il gère plus de 500 000 habitants, qui sont diffusés sur une surface de 7 687 km2.
05:37 Fumban est une ville en train de grandir.
05:43 Il y a 50 ans, beaucoup de structures que vous voyez ici n'existaient pas, même si le palais de Fumban a été fermé pendant des années.
05:53 C'est cette ville qui a hosté la conférence constitutionnelle de Fumban en 1961, une conférence qui a été organisée en la semaine de l'indépendance de la France et des Cameroons britanniques.
06:08 Où la France et les Cameroons ont célébré l'indépendance de Fumban, aujourd'hui, il y a une structure dilapidée qui demande des réparations.
06:17 La schoole de Fumban présente toutes les caractéristiques d'une schoole normale.
06:25 La seule différence étant que c'est ici que l'histoire a été faite il y a 50 ans.
06:31 De 17 juillet à 22 juillet 1961, les personnalités qui ont créé l'histoire post-indépendante de Cameroun sont rassemblées dans cette schoole pour dessiner la constitution qui amènerait l'indépendance de la République des Cameroons et les Cameroons du Sud.
06:51 Le mur qui a été utilisé dans les débats a certainement été transformé en salles de classe, mais elles restent toujours les symboles de la réunification de Cameroun.
07:04 La schoole a pourtant semblé refléter les principes qui ont guidé les conférenciers de Fumban. Ils ont travaillé avec leurs consciences dans une atmosphère de discipline.
07:16 Les enseignants de l'histoire de la schoole peuvent maintenant trouver des cours simples et dispensés sur l'histoire de la réunification, car ils peuvent facilement pointer vers l'endroit où les acteurs se sont assis pour discuter.
07:30 Les indigènes de l'arrière-plan ont jalousement gardé des clippings de la journaliste qui ont capturé l'événement de Fumban.
07:42 Le classique lycéen de Fumban aujourd'hui essaie de vivre les principes qui ont été instruits par les acteurs de la réunification.
07:51 Ces principes ont continué de développer Cameroun comme une île de paix dans un Afrique bâclée par la guerre et la mort.
08:04 Fumban, comme toute la division connue, a été endowée avec de grandes terres fertiles.
08:12 Les grandes expansions des terres, non seulement favorisent le développement agricole, mais aussi offrent une grande fête à cause de sa beauté.
08:24 Mais ces grandes terres sont empris dans une série de chaînes montées, qui constituent évidemment des barrières de sécurité naturelles.
08:35 Cette sécurité pourrait avoir favorisé la choix de Fumban pour la conférence constitutionnelle,
08:42 vu que l'insecurité causée par le mouvement marquis était en émergence ailleurs.
08:48 Les négociations pour la réunification ont eu lieu dans un environnement...
09:02 Les négociations pour la réunification ont eu lieu dans un environnement plutôt hostile.
09:07 À ce moment-là, Cameroun a été attiré par la rébellion.
09:11 Fumban a vécu en paix relative, car il n'y avait pas de marquis dans Fumban.
09:16 C'était déjà une garantie pour le succès de cette conférence.
09:21 En plus, il y avait des relations personnelles entre les acteurs politiques du moment,
09:26 notamment le président Amadou Aïdjou et le premier ministre Foncha, avec mon père, le sultan,
09:32 et d'autres qui pensaient que la conférence devait se faire à Fumban.
09:36 Il y a aussi le fait que nos compatriotes du Nord-Ouest étaient fervents supporters de la réunification.
09:43 Et, par coïncidence, nous sommes des voisins naturels.
09:52 Je sais que le choix de Fumban avait bénéficié d'abord des relations privilégiées.
10:03 Je sais que le choix de Fumban a été guidé d'abord par les relations privilégiées
10:09 entre les acteurs politiques du moment, notamment le président Amadou Aïdjou et le premier ministre Foncha.
10:19 Même avant la conférence, Foncha venait de temps en temps à Fumban pour rencontrer son père,
10:26 le sultan El Hadj Njimolo Njoya, pour discuter.
10:29 À un moment donné, il venait de lui demander d'aider à faire entendre sa voix.
10:42 À un moment donné, il venait de rencontrer le sultan pour aider à faire entendre sa voix,
10:47 parce qu'il y avait une divergence de l'opinion politique dans les Cameroons britanniques.
10:52 Certains leaders politiques ont campagné pour que nos frères restent en Nigérie.
10:59 Le vieux Foncha a été engagé à faire réunir les deux Cameroons dans un pays, une nation, appelée Cameroun.
11:11 Il y avait aussi le chef de l'État d'alors, le feu Amadou Aïdjou, qui avait entre des très bonnes relations,
11:23 tant avec son aîné politique, le feu Njoya Haroun.
11:30 Deuxièmement, il y avait le chef de l'État, Amadou Aïdjou, qui a apprécié de très bonnes relations,
11:37 pas seulement avec son aîné politique, le feu Njoya Haroun, qui était alors ministre de l'État,
11:44 mais aussi avec son père, le sultan.
11:48 De temps en temps, Aïdjou est venu ici pour le rencontrer.
11:52 Troisièmement, le climat politique à l'époque était caractérisé par l'insécurité.
11:58 Il y avait des désordres dans le pays.
12:01 Beaucoup de Cameroonais n'ont pas apprécié les désordres et ont cherché refuge ici.
12:08 Donc, on pouvait se réunir ici sans craindre quoi que ce soit.
12:14 Et puis, un des deux, il y a aussi cette situation, je vous ai déjà parlé des relations humaines.
12:20 La division de l'OMB était paixfuelle.
12:23 C'était le point de refuge pour ceux qui n'aimaient pas les désordres.
12:28 Donc, un rencontre pouvait se faire ici sans craindre.
12:32 Ces relations humaines et l'atmosphère paixfuelle,
12:35 combinées avec le placement géographique central de Foumban,
12:39 entre l'Ouest et le Cameroun,
12:42 militaient en faveur de Foumban pour le rencontre.
12:46 Se rencontrer, c'est pourquoi Foumban a choisi de travailler pour recevoir cette conférence.
12:53 M. Foncha est venu ici en 1961.
12:58 Il est venu ici nous dire qu'il était en discussion avec M. Indélé.
13:04 Il voulait que la moitié des Cameroons qui étaient endettés par les Anglétaires
13:12 et lui, il voulait que le Cameroun, le demi-Cameroun, vienne, le Cameroun français.
13:18 Et comme ça, ils avaient des discussions.
13:21 Il est venu ici avant nous voir le fait sultan,
13:27 lui dire qu'on dit que le Cameroun français, qu'il voulait que ce soit le français,
13:33 c'est peu, ce n'est pas grand.
13:36 Le sultan nous a appelés. Nous avons inventé un chant, une petite chanson.
13:42 Dire à Foncha, dire à Indélé que la famille, quand on est mince, ce n'est pas parce qu'on a faim.
13:51 Foncha a dit à Indélé, c'est ce que nous avons fait, le Cameroun a eu contre.
13:56 Le président Amadou Ahidjou, puis le président de la République du Cameroun
14:02 et le premier ministre Foncha représentant les Cameroons du Sud
14:05 étaient des personnages pivotants pendant la conférence de Foumban constitutionnelle.
14:10 Ils se sont battus de différentes façons pour la réunification des Cameroons britanniques et français.
14:17 Et puis ils sont venus ensemble à Foumban pour définir la nature de cette réunification.
14:22 Les témoins disent maintenant que cette conférence ne pouvait pas avoir lieu ailleurs
14:28 parce que c'était le seul endroit qui avait apprécié la sécurité relative.
14:33 Le choix de Foumban a été géopolitique.
14:37 Il y avait de la sécurité presque partout, mais Foumban a été le trésor de la paix.
14:44 En plus, il y avait des liens forts entre le sultan Njimulu Ndjouya et le président Ahidjou.
14:51 De l'autre côté, il y avait Ndjouya Aruna, à l'époque un ministre du Cabinet.
14:57 Et puis il y avait la guerre guerrière,
15:00 tellement que Foumban a offert refuge à ceux qui se sont éloignés de ces conflits.
15:07 Le président Ahidjou a jeté son dévolu à Foumban.
15:13 Il a dit qu'il faudrait que cette conférence se tienne à Foumban,
15:17 d'abord à cause de ses relations avec le sultan.
15:20 Donc le président Ahidjou a mis son poids derrière Foumban,
15:24 d'abord à cause de ses relations privilégiées avec Ndjouya et Aruna.
15:31 Vous vous souvenez que Ndeli voulait une continuité d'intégration avec le Nigeria,
15:36 et c'était Foncha qui travaillait pour la réunification.
15:40 Donc les Nations Unies ont organisé une plébiscite le 11 février 1961
15:46 pour donner aux Camarounais du Sud la chance de choisir entre Foumban et Ndjouya.
15:52 Et les Camarounais ont donné aux Camarounais la chance de choisir entre la réunification et la continuité d'intégration avec le Nigéria.
16:00 J'ai suivi tout.
16:03 J'étais là lors de la conférence.
16:06 C'était un grand événement.
16:08 Je voudrais quitter une partie du discours du président
16:11 lors de la conférence qui a été reproduite par le journal West Echo,
16:16 un passage qui explique la choix de Foumban.
16:20 Nous sommes réunis à Foumban.
16:23 Nous sommes rassemblés ici à Foumban,
16:26 le meilleur endroit pour cette conférence pour tenir,
16:29 la terre des hommes qui exemplifient ce dont nous voulons être,
16:33 des gens qui aiment les défis de l'existence.
16:37 Cette affirmation n'aurait jamais été plus précise.
16:42 Les gens de Foumban sont connus pour toujours vivre
16:46 et pour les défis quotidiens de nourrir leurs enfants et de les offrir avec les nécessités fondamentales de la vie.
16:53 Pour faire cela, ils doivent exercer leur énergie pour faire de l'argent.
16:59 Le marché devient le meilleur endroit pour se sentir
17:03 de ce que les Bamouns peuvent produire.
17:06 Poulet, poisson directement du Noun,
17:10 potatoes, plantains, tomates,
17:14 céréales, oignons, pommes et une variété d'autres produits de farme.
17:20 Même les enfants sont entraînés à faire du hockey et à aider leurs familles à survivre.
17:28 La grande variété de ces produits donne la crédence
17:34 au sentiment entre les Bamouns
17:36 que la division Noun en elle-même est le pain de Cameroun et la région sud-africaine.
17:43 La journée quotidienne des Bamouns est le marché,
17:49 acheter et vendre les produits alimentaires, fruits et légumes
17:53 pour nourrir la population de Foumban et d'autres villes et pays.
17:58 Les Bamouns sont les plus riches de l'Europe.
18:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
18:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
19:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
20:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
21:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
22:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
23:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
24:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
25:58 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:01 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:04 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:07 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:10 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:13 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:16 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:19 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:22 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:25 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:28 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:31 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:34 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:37 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:40 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:43 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:46 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:49 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:52 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:55 Ils ont des villes et des pays de plus de 100 000 habitants.
26:58 Les meilleurs travaux d'art en Cameroun peuvent être trouvés dans le village artisanal de Bamoun.
27:04 Ici, le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:09 Les objets s'intéressent à l'humain, aux animaux, aux insectes et aux bêtes.
27:16 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:21 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:26 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:31 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:36 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:41 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:46 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:51 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
27:56 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:01 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:06 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:11 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:16 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:21 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:26 Le travail de bronze est porté avec une déxterité incroyable.
28:31 Pour la première fois dans l'esprit vivant, le sultan Joya a développé un alphabet pour écrire.
28:39 Avec ce qu'il a fait, il a pu écrire des lettres et des poèmes, fabriquer des certificats de naissance et établir un calendrier.
28:48 Avant le sultan Joya, nous ne savions pas de l'écriture.
28:56 Même le kamoun ne savait pas de l'écriture.
29:00 L'histoire de notre royaume a été préservée par la tradition orale.
29:06 Un jour, dans le palais, Joya, autour de 1896, a appelé une petite réunion entre lui et son notable.
29:15 Il a raconté sa histoire pendant deux minutes.
29:19 Après avoir interrompu sa histoire et quitté une autre terre,
29:24 il est revenu et a demandé à son notable de lui dire ce qu'il avait dit il y a dix minutes.
29:30 Personne ne pouvait répéter ce que Joya avait dit en mots exacts.
29:35 Tout le monde pouvait ajouter un mot ou soustraire un comme.
29:40 Joya a dit "Regardez-moi, je vous ai juste dit ceci il y a dix minutes,
29:45 et personne ne peut me confier, me rappeler de ceci."
29:49 Ce système de tradition orale n'est pas approprié pour la préservation de notre histoire.
29:56 Il pensait à un moyen de préserver l'histoire.
30:00 Un jour, Joya a rêvé.
30:03 Quelqu'un est venu lui dire "Mon roi,
30:07 prends un morceau de bois,
30:12 dessine une main humaine,
30:15 lave un dessin et bois de l'eau."
30:19 Alors, pendant le rêve, Joya a pris un morceau de bois,
30:24 il dessine une main humaine,
30:27 il lave le dessin et boit de l'eau.
30:31 Et enfin, il s'est retrouvé entre beaucoup de gens,
30:35 chacun en faisant un dessin.
30:37 C'était le fin du rêve.
30:39 Le lendemain, Joya a pris un morceau de bois
30:43 et a fait ce qui lui avait été indiqué par le rêve.
30:47 Après avoir boit de l'eau, il a appelé un réunion général dans le palais
30:51 et pendant cette réunion, il a dit aux gens
30:53 "Si vous allez dessiner quelque chose que vous me retrouverez,
30:58 je vais utiliser tout ce dessin pour faire un dessin."
31:02 Mais le notaire ne pouvait pas croire.
31:04 Il les a forcés, ils sont allés trois jours après,
31:07 ils sont venus avec de nombreux dessins.
31:09 Joya a rassemblé tous ces dessins pour inventer son premier alphabet.
31:14 Et ce premier alphabet avait 510 signes.
31:18 Et les signes ici étaient des pictographes et des haïtographes.
31:22 Donc chaque signe représentait un mot ou une phrase complète.
31:27 Donc, Joya a dit "500 signes d'un alphabet
31:32 c'est trop pour mes gens pour apprendre."
31:34 Il a décidé de simplifier et de réduire l'alphabet.
31:37 Aujourd'hui, l'alphabet de Joya possède 70 signes.
31:41 Et ces 70 signes sont maintenant des syllabes.
31:44 C'est donc un système phonétique et syllabique de l'écriture.
31:48 Dans nos archives aujourd'hui, nous avons 7500 manuscrits
31:53 faits sous le règne de Joya.
31:56 Vous avez la Bible. Joya a écrit la Bible.
31:59 Il a écrit une Bible personnelle en utilisant cet alphabet.
32:02 Il a aussi une pharmacopée, un livre médical
32:07 avec environ 96 maladies à curer.
32:12 Joya a fait beaucoup.
32:14 Et il a aussi installé dans le palais une sorte d'administration moderne
32:18 en utilisant ce livre.
32:20 Vous avez dans le palais le registre des certificats de naissance,
32:24 le registre des certificats de mariage,
32:27 le calendrier agricole, et toutes ces choses.
32:30 Nous avons 7500 manuscrits dans nos archives
32:36 que nous essayons de préserver.
32:38 Et maintenant, nous sommes dans un projet
32:41 que nous appelons le BAMONSCRIPT, un projet d'archives.
32:44 Et notre objectif est de faire une inventoire numérique
32:50 de ces manuscrits pour les préserver dans les ordinateurs.
32:55 Nous avons un logiciel en utilisant l'alphabet du palais
32:59 que nous utilisons ici.
33:01 Et maintenant, j'ai un grand projet de traduction.
33:05 Je veux traduire tous ces manuscrits et les publier
33:10 pour que les Bamons, les Camarines et le monde
33:13 puissent comprendre ce que Joya a fait, écrit, et écrit.
33:20 C'est contre la couverture d'un peuple industriel.
33:24 En doute, parfois avec la divine sagesse,
33:27 que la conférence de la Constitution de Foumban a eu lieu.
33:31 D'un côté, les politiciens de l'Ouest Camarines
33:34 ont été épitomisés par le Premier ministre John Gook Fonja,
33:37 et, de l'autre côté, les franco-camariniens
33:40 gérés par le président Armando Ahejo.
33:43 Il y avait de l'effort préliminaire
33:51 avant la conférence de la Constitution de Foumban.
33:54 J'ai été avec JN Fonja, le Premier ministre Fonja
33:57 et le président Ahejo, pour faire plusieurs voyages
34:00 à Foumban pour organiser l'événement.
34:03 Pour l'Ouest Camarines, où nous avons eu plus d'accès,
34:06 c'était avec M. Betayene et M. Kro,
34:12 qui étaient organisateurs.
34:14 Ils étaient les experts Camarines d'Ahejo.
34:17 Ils venaient très souvent.
34:20 J'ai eu des rencontres avec eux quand ils sont venus.
34:23 Il y avait mon cousin Vincent Amadou,
34:26 qui était un diplôme à l'époque,
34:29 et qui était très proche de M. Betayene.
34:32 Ils étaient donc très impliqués dans l'organisation.
34:35 Chaque jour, ils passaient leurs soirées à ma maison.
34:38 J'ai été avec les gens qui étaient présents.
34:46 Ils venaient passer leurs soirées à ma maison.
34:49 Ils mangeaient.
34:51 S'il fallait prendre de l'eau, à cette époque,
34:53 il n'y avait pas beaucoup de frigidaires à Seul, peut-être au Palais.
34:56 On avait un frigidaire flambant neuf.
34:58 Ils venaient prendre le petit déjeuner là-bas.
35:00 C'est ainsi que je suis venu comprendre tout ce qui se passait à l'épreuve.
35:04 En plus, il y avait mon père,
35:07 qui habitait à la résidence de l'SGO.
35:09 L'SGO m'envoyait des erreurs
35:12 pour acheter des couches de lit pour les invités,
35:14 ou pour leur acheter du pain.
35:16 C'est ainsi que je suis venu être très proche de l'épreuve.
35:19 Nous avons préparé
35:26 pour nous déplacer à Foumban,
35:29 pour discuter avec le gouvernement
35:32 de la République de Cameroun,
35:35 après avoir voté en préalable
35:38 en faveur de l'indépendance
35:42 en se réunissant avec la République de Cameroun,
35:45 qui avait eu sa propre indépendance
35:48 en janvier 1960.
35:51 Et nous avons eu notre préalable en février 1961.
35:59 Et quand nous avons voté
36:02 pour avoir l'indépendance
36:07 en se réunissant avec la République de Cameroun,
36:10 il a été nécessaire
36:12 pour nous de drafter une nouvelle constitution.
36:16 Nous avons pris une réunion préliminaire ici, à Mancon,
36:21 et avons discuté quelques points
36:26 et décidé ce que nous pensions
36:29 être la constitution.
36:32 Et puis, notre premier ministre,
36:37 le récent Tianfeng Xia,
36:40 l'avait organisé avec le président
36:43 de la République de Cameroun,
36:46 le récent Ahijou.
36:52 Et donc, le jour de la fête, nous sommes allés à Fumban.
36:56 Et nous avons eu une réunion là-bas.
36:59 C'était mon premier jour d'arrivée à Fumban,
37:03 où nous avons mis les pieds sur le sol de la République de Cameroun.
37:08 Nous avions expécuté une nouvelle constitution.
37:12 Nous avons évoqué les points
37:15 qui nous ont mis en considération
37:18 pour la constitution britannique,
37:23 la constitution du Nigeria,
37:26 et la constitution de la République de Cameroun,
37:31 et nous avons proposé quelque chose
37:34 pour un pays fédéral.
37:37 C'est ce que nous avions pensé ici,
37:39 et c'est ce que nous avons discuté.
37:41 Nous avons donc eu quelques points
37:43 pour discuter et s'agir.
37:46 Mais nous ne savions pas
37:53 ce qui avait eu lieu
37:56 ou ce qui avait été discuté
37:59 entre le président Amadou Ahijou
38:03 et le premier ministre John Guffranjah,
38:06 parce que l'agenda n'était pas ce que nous avions prévu.
38:11 Il est arrivé qu'on allait éliminer quelques points
38:19 et juste amméner la constitution
38:24 de la République fédérale de Cameroun.
38:27 Ce n'était rien de nouveau.
38:30 Juste pour faire possible
38:33 pour l'Ouest de Cameroun d'être accepté
38:37 en République fédérale de Cameroun.
38:41 Le dernier Gomja était le deuxième en commande
38:48 de notre côté.
38:51 À ce moment-là, nous avons tous été,
38:55 les deux parties politiques les plus importantes,
38:58 qui ont voté pour la unification.
39:01 Le KNDP, le président John Guffranjah,
39:07 et le KNC, le président Ndedé.
39:13 Ces deux parties n'ont pas concordé.
39:17 Ce que nous avons pris là-bas
39:20 était plus ce que le gouvernement Ndedé
39:26 ou la partie Ndedé pensait
39:29 et ce qui était bon pour nous.
39:32 Mais quand nous avons dévié de cela,
39:37 j'étais assis très proche de Dr. Fonja,
39:45 Gomja et moi-même.
39:48 Je pouvais les voir courir.
39:52 J'avais l'impression que le gouvernement,
39:57 le gouvernement du Cameroun Ouest,
39:59 le gouvernement du KNDP,
40:01 devait avoir concordé sur ce que nous avons laissé ici.
40:05 Mais le premier ministre avait un autre accord
40:09 avec le président du Cameroun Ouest, Aïdjou.
40:15 Donc, quand nous avons dévié de l'agenda
40:18 que nous avons laissé ici,
40:20 j'ai vu que Joie a attiré l'attention
40:23 du premier ministre
40:26 et nous avons dit que ce n'était pas ce que nous avions agréé.
40:30 Ils étaient si proches, ils se sont courus
40:33 jusqu'à ce que Dr. Fonja ait dit
40:36 "Quand vous allez à la maison, vous pouvez dire à la foule votre opinion."
40:42 Joie n'était pas heureuse.
40:45 Mais, silemment, nous avons accepté ce qui avait été proposé.
40:52 Nous avons accepté les provisions
40:57 qui ont été amendées dans la Constitution de la République du Cameroun
41:02 afin d'intégrer le Cameroun Ouest dans la République du Cameroun.
41:10 Nous avons eu 50 ans d'expérience dans cette situation.
41:16 Je pense que nous devons prendre ce qui est réaliste
41:24 de notre expérience dans l'administration française
41:30 et de ce que nous savions en territoire britannique administré et mandaté.
41:37 Nous devons faire de notre mieux pour mélanger.
41:41 Nous ne parlerons pas de deux systèmes.
41:46 Culturellement, nous avons accepté la culture française, l'anglais,
41:51 et notre diversité camerounaise.
41:55 Nous devons faire de notre mieux pour y aller.
42:00 C'est ici, au banquet, où les participants de la conférence de la Foumban ont pris leurs nouvelles.
42:06 Mme Njoya Njimbe Njian a pris soin de la nourriture pendant la conférence.
42:13 Je remercie tout d'abord le bon Dieu.
42:17 Je remercie le bon Dieu pour avoir permis de voir cet événement que nous attendons,
42:22 le 50e anniversaire de notre réunification.
42:26 Parce qu'à l'époque, il y avait deux points de nourriture principaux,
42:31 les résidences et le palais.
42:36 Chaque soir, après les réunions,
42:43 chaque soir, après les réunions, nous étions au palais ou aux résidences.
42:50 À l'époque, j'étais responsable des hôtesses.
42:55 J'ai traité les hôtesses pour que, où que les conférences soient organisées,
42:59 elles se sentent à la maison, que leurs chambres soient propres
43:03 et que leur déjeuner soit bien préparé.
43:06 Ils devraient prendre leur petit déjeuner bien surveillé.
43:11 Chaque soir, il y avait même le maître d'hôtel du président à l'époque,
43:18 qui était là. Après avoir tout mangé,
43:22 on faisait une petite réunion pour préparer...
43:25 Chaque soir, quand les hôtes étaient en train de manger,
43:29 nous nous sommes rendus à préparer le menu pour le jour suivant.
43:33 Je regrette que tout le monde avec qui j'ai travaillé soit parti.
43:37 C'est pourquoi j'ai commencé par remercier Dieu.
43:41 Les conférences se sont organisées à l'intérieur de l'hôtel.
43:45 Il y a même une photo où j'ai ouvert le sol avec Foncha.
43:49 Il y avait un mélange de tout.
43:52 Il y avait peur, il y avait joie, il y avait fierté...
43:56 Et tout !
43:58 C'est dans cette présence que l'histoire est faite.
44:10 Pour relire l'événement, les Bamoun prennent toujours du temps
44:14 pour visiter la salle de banquet.
44:17 Cette pièce est aujourd'hui une maison de visite.
44:20 Mais c'est ici que le président Ahmadou Ahidjo a passé trois jours
44:24 pendant la conférence.
44:27 Le site de feu où il s'est fait chiller le froid est toujours là.
44:31 La salle de bain est toujours intacte.
44:35 Et le confort de la salle ne pouvait que conduire à des décisions bien prises.
44:47 Les résidents du secrétaire-division aussi ont servi comme autre salle de banquet
44:52 à part celle trouvée à l'intérieur du palais.
44:56 Le musée d'art de Foumban est rempli de différents œuvres d'art
45:06 qui s'intéressent à la carvature et aux trucs en embroiderie.
45:10 Toutes les œuvres dépiquent la culture des Bamoun et leur façon de vivre.
45:16 Le musée de Foumban est un musée de la culture des Bamoun.
45:20 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:24 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:28 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:32 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:36 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:40 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:44 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:48 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:52 Il est un musée de la culture des Bamoun.
45:56 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:00 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:04 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:08 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:12 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:16 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:20 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:24 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:28 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:32 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:36 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:40 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:44 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:48 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:52 Il est un musée de la culture des Bamoun.
46:56 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:00 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:04 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:08 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:12 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:16 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:20 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:24 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:28 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:32 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:36 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:40 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:44 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:48 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:52 Il est un musée de la culture des Bamoun.
47:56 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:00 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:04 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:08 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:12 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:16 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:20 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:24 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:28 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:32 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:36 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:40 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:44 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:48 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:52 Il est un musée de la culture des Bamoun.
48:56 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:00 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:04 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:08 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:12 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:16 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:20 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:24 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:28 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:32 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:36 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:40 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:44 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:48 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:52 Il est un musée de la culture des Bamoun.
49:56 Il est un grand bon pour le Cameroun.
50:00 Après la division, nous sommes revenus ensemble.
50:04 Je pense que le peuple cameroonien va plus loin.
50:08 Après plusieurs années de dominance et de division,
50:12 les Camerooniens ne peuvent que rire
50:16 qu'ils ont été libres et réunis depuis plus de 50 ans.
50:20 Foumban sera toujours souvenu
50:24 de la réunification du Cameroun.
50:28 Dans un Cameroun réuni,
50:32 nous sommes tous des croyants.
50:36 Je pense que c'est Dieu qui a inspiré nos leaders de l'époque.
50:40 Dieu veut que tous ses enfants soient unis.
50:44 Cette réunification a prouvé
50:48 la volonté divine qui a poussé nos leaders
50:52 à suivre cet esprit divin.
50:56 Nous sommes maintenant très contents.
51:00 Je suis très contente.
51:04 C'est le symbole de ce que l'événement Foumban a produit.
51:08 C'est l'image d'un peuple qui est revenu librement
51:12 en tant qu'un, qui a fait l'offense
51:16 que les frontières coloniales étaient trop faibles
51:20 pour les libérer.
51:24 C'est le symbole de cette belle symphonie de fraternité
51:28 qui a réuni les Camerounais au cours de l'époque
51:32 et qui a transmis la paix et l'harmonie
51:36 qui sont aujourd'hui le marquement du Cameroun.
51:40 Les leaders de l'époque peuvent maintenant
51:44 se lever librement et être fiers
51:48 des divisions artificielles imposées par l'Ouest.
51:52 Les Camerounais et leurs leaders peuvent aujourd'hui
51:56 se lever pour célébrer 50 ans de réunification.
52:00 50 ans pendant lesquels des avancées significatives
52:04 ont été faites pour étendre les armes
52:08 que les administrations coloniales ont portées.
52:12 C'est célébrer 50 ans de paix et d'harmonie.
52:16 [Musique]
52:20 [Musique]
52:24 (Chant) "On va manger, on va manger, on va manger, on va manger, on va manger"
52:36 (Chant) "On va manger, on va manger, on va manger, on va manger, on va manger, on va manger"