Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Шведская армия готовится отразить "русское вторжение"
euronews (на русском)
Follow
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
3 years ago
Корреспондент Euronews Ханс фон дер Брели побывал на Готланде, где проходили военные учения.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:25
|
Up next
"Стойкий защитник": НАТО готовится к учениям, крупнейшим со времен холодной войны
euronews (на русском)
0:42
Швеция вступила в НАТО
euronews (на русском)
0:52
В Норвегии стартовали крупнейшие европейские учения авиации
euronews (на русском)
1:00
Первое полноправное участие Швеции в учениях НАТО
euronews (на русском)
2:00
Учения НАТО и усиление Теробороны: как Польша готовится к возможной войне
euronews (на русском)
0:35
В Латвию прибыл датский батальон
euronews (на русском)
0:40
В Балтийском море стартовали учения НАТО
euronews (на русском)
1:44
В Латвии завершились масштабные учения НАТО
euronews (на русском)
0:49
В Финляндии проходят учения НАТО
euronews (на русском)
1:20
Украинские военные зачищают Ямполь
euronews (на русском)
0:36
«Блок НАТО готов дать отпор любому противнику»
euronews (на русском)
1:04
Российский флот проводит учения на Балтике
euronews (на русском)
1:00
Россия — НАТО: американские военные прибыли в Румынию
euronews (на русском)
1:01
Зеленский: пришло время создать "Вооруженные силы Европы"
euronews (на русском)
2:32
НАТО объявляет о долгосрочной поддержке Украины
euronews (на русском)
2:23
"У Киева есть право определять своё будущее". Министр обороны Литвы хочет видеть Украину в НАТО
euronews (на русском)
1:42
Кая Каллас: "Путь Украины в НАТО необратим"
euronews (на русском)
50:33
Кремлевская мафия. Главные советники Путина
International Panorama
51:50
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 2)
International Panorama
1:00
В Белграде прошла крупнейшая акция протеста против правительства президента Вучича
euronews (на русском)
1:19
Виктор Орбан: "Евросоюз, но без Украины"
euronews (на русском)
2:02
Шампанское - новая жертва торговой войны между США и ЕС?
euronews (на русском)
0:35
Миллионы кубинцев остались без света
euronews (на русском)
1:00
НАСА и SpaceX вернёт американских астронавтов, застрявших на МКС
euronews (на русском)
1:10
Десятки тысяч сербов собрались в Белграде на масштабную антикоррупционную акцию протеста
euronews (на русском)