Medicus è un film storico del 2013 diretto da Philipp Stölzl, liberamente ispirato al romanzo omonimo di Noah Gordon.
Il film narra la storia di un orfano di una cittadina inglese la cui madre muore a causa della misteriosa "malattia collaterale" (appendicite) durante l'XI secolo: il ragazzo si dedica quindi allo studio della medicina e decide di recarsi in Persia alla ricerca del famoso medico Ibn Sinā.
Il film narra la storia di un orfano di una cittadina inglese la cui madre muore a causa della misteriosa "malattia collaterale" (appendicite) durante l'XI secolo: il ragazzo si dedica quindi allo studio della medicina e decide di recarsi in Persia alla ricerca del famoso medico Ibn Sinā.
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:01Avanti e indietro, su e giù, ho viaggiato per più di cento anni,
00:03:06ma in nessun luogo ho avuto il piacere di osservare una tale quantità
00:03:10di così leggiodre fanciulle, come qui, nella vostra meravigliosa Rof Dovander.
00:03:18Perché mi piace in modo particolare?
00:03:21Perché qui depongo le mie uova migliori.
00:03:30Eh eh eh...
00:03:35Signore e signori, dalle ossa rotte ai denti marci nella vostra mascella
00:03:40ai monconi inutili, dalle pustole sul diretano al liquido denso e nero
00:03:45nei vostri polmoni, qualunque sia il malanno di cui si serve il diavolo
00:03:49per affliggere noi poveri cristiani, quest'uomo, è solo quest'uomo,
00:03:53ha la cura. Io, è soltanto io, conosco la cura.
00:03:58E allora...
00:03:59Ehi! Quel pane è mio!
00:04:01Fermo!
00:04:02Tornate qui!
00:04:03Se siete tutti curati!
00:04:04Signore Gesù, abbi pietà di noi, i Tuoi figli più poveri.
00:04:09Proteggi il mio dolce Rob che crede di potersi battere con i fanciulli più grandi.
00:04:14Allontana il dito sporco che il mio Samuel usa per pulirsi il naso
00:04:17e fa che la mia piccola Anna aspetti che io finisca di pregare
00:04:20prima di infilare una briciola di pane in quella boccuccia avida.
00:04:25Amen!
00:04:26Amen!
00:04:29Mamma...
00:04:30Non è niente.
00:04:59Mamma!
00:05:02Mamma!
00:05:05Dio, ti prego, aiutami!
00:05:08Mamma!
00:05:29Mia madre ha bisogno di aiuto!
00:05:31Vattene! Non ci sono!
00:05:33Per favore!
00:05:34A diavolo il tuo per favore!
00:05:35Che mi importa di un'altra bruttana moribonda in questo posto schifoso?
00:05:39A casa!
00:05:40Torna domani se non è ancora morta!
00:05:42Esci dal mio carro!
00:05:44Ti purifico dai peccati con quest'olio consacrato.
00:05:47Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
00:05:51Amen!
00:05:52Presto!
00:05:54Che cosa è venuto a fare?
00:05:56Se c'è già lui, è troppo tardi per me.
00:06:04Mi spiace.
00:06:06L'unica cura per ciò che affligge questa povera donna è la grazia di Dio.
00:06:10Qualunque altra cosa sarebbe stregoneria.
00:06:14Ma non è così.
00:06:15Non è così.
00:06:16Non è così.
00:06:17Non è così.
00:06:18Non è così.
00:06:19Non è così.
00:06:20Non è così.
00:06:21Stregoneria.
00:06:24Amen, Padre.
00:06:25Mi avete tolto le parole di bocca.
00:06:27No, vi prego, restate!
00:06:28Qualcuno qui vuole mettere in dubbio l'autorità della Santa Chiesa?
00:06:32Non io, Padre.
00:06:41Dio Santo e Signore Gesù,
00:06:44abbi pietà di noi tre.
00:06:47Ridacci nostra madre.
00:06:51Ne abbiamo bisogno più di Te.
00:06:57Ti prego, Signore Gesù.
00:06:59Ti prego, Dio.
00:07:05Vediamo questi.
00:07:07È poca roba.
00:07:15Quelle cose vanno a chiunque prende la più piccola.
00:07:19Noi prendiamo i due più piccoli.
00:07:20Possono dormire nella stalla?
00:07:21Se ne prendete due, perché non tre?
00:07:23Quello è troppo grande, non riusciremo a sfamarlo.
00:07:28Non piangete, vi prego.
00:07:29Ricordate, la mamma è sempre con noi.
00:07:34Andiamo!
00:07:39Avanti!
00:07:40Cammina!
00:07:42Rob!
00:07:51Forza!
00:07:53E muoviti!
00:07:55Ho preso questi come obolo per l'olio consagrato.
00:07:59E io dove vado?
00:08:01Prega il Signore affinché ti guidi.
00:08:21Posso guadare al cavallo?
00:08:22Io conosco i cavalli.
00:08:23Il mio cuore sanguina per te.
00:08:51Che acqua!
00:09:13Chi è là?
00:09:15Avanti, vieni fuori!
00:09:16Prima che noi tre veniamo a farti a pezzi!
00:09:21Come sei arrivato?
00:09:24Vi serve un cavallo più veloce.
00:09:26Scendi!
00:09:28Solo per stanotte, vi prego!
00:09:29No!
00:09:32Porta via il tuo sedere puzzolente!
00:09:35Per favore!
00:09:36No!
00:09:38Potevate salvare mia madre?
00:09:43Non ci sono cure per la malattia del fianco.
00:09:51Vostra madre è ancora viva?
00:09:53No.
00:09:54È morta da una malattia.
00:09:56Non ci sono cure per la malattia del fianco.
00:09:59Non ci sono cure per la malattia del fianco.
00:10:02Non ci sono cure per la malattia del fianco.
00:10:05Vostra madre è ancora viva?
00:10:06No.
00:10:07È morta partorendomi.
00:10:08Avete una famiglia?
00:10:09No.
00:10:10Allora con chi parlate quando siete solo?
00:10:12Non parlo e adesso vorrei dormire, quindi chiudi la bocca.
00:10:36Ho visto tutto ciò che quando io ho messo sulla terra perché lo vedessi
00:10:40e alcune cose spaventose di cui nessun uomo dovrebbe essere testimone della vita.
00:10:46Ed ecco perché posso presentarmi davanti a tutti voi e raccontartelo.
00:10:53Ti strapperò le mani e poi ti ammazzerò!
00:10:57Stavo solo medicando una ferita.
00:10:59In nessun luogo ho avuto il piacere di vedere una tale quantità di leggiadre fanciulle.
00:11:08Nessun era attristato da orribili melodie.
00:11:12Qui, nella bellissima Ethel Sweller.
00:11:19Sembra rotto.
00:11:21Per tre penni ve lo sistemo.
00:11:22Venite alla piazza del mercato.
00:11:25Piena di leggiadre fanciulle.
00:11:27Hai già detto!
00:11:29Ehi! Il mio giocoliere!
00:11:31L'ho trovato in fondo a un puzzo.
00:11:35Lo spettacolo è gratuito e la cura è quasi gratuita.
00:11:38Ma dove diavolo eri finito?
00:11:40Visita a domicilio.
00:11:42Un cucchiaio di polvere di rana ogni mattina toglie di mezzo i vostri malanni e i reni.
00:11:47Per la smemoratezza legatevi la lingua secca di un'upupa intorno al collo.
00:11:52Ed ecco una pozione speciale.
00:11:54Ho raccolto io stesso le erbe con la luna piena.
00:11:57Impedirà a vostra moglie di mettere al mondo altri marmocchi,
00:12:00che siano vostri o dei vostri vicini.
00:12:02È magia nera!
00:12:03Silenzio! Venite a curarvi!
00:12:13Non può farlo il giovane cerusico?
00:12:15Non c'è nessun giovane cerusico.
00:12:17Solo l'apprendista ignorante di un anziano maestro.
00:12:20Se non ti piaccia non dovevi cadere dalla scopa, strega!
00:12:35Chi è il prossimo?
00:12:44Ora devo correre via.
00:12:51Buonanotte bel giovane!
00:12:52Buonanotte!
00:12:59Com'è andata?
00:13:01Sono innamorato.
00:13:02Ma solo con le puttane d'ammiretta.
00:13:05È molto meno faticoso delle moglie e delle figlie di altri uomini.
00:13:12Oh, Rob.
00:13:14Serve una mano, nonno?
00:13:15Ah, non ti permettere!
00:13:19La porca puttana!
00:13:43Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:14Ti sei mai chiesto cosa abbiamo dentro?
00:14:18Qui.
00:14:19Carne, sangue, ossa.
00:14:21L'anima se ne hai una.
00:14:23E qui giù?
00:14:24Altre carne, altro sangue.
00:14:27Quindi la malattia del fianco viene dal sangue cattivo?
00:14:30Chi se ne frega da dove diavolo viene.
00:14:32Se non la curo non posso farmi pagare.
00:14:34Non ti sei mai chiesto cosa c'è dentro?
00:14:36Non hai mai guardato?
00:14:37Dopo mangiato posso farti a fette.
00:14:39No, intendo nelle persone morte.
00:14:44Non parlare mai più in questo modo.
00:14:47Mai più.
00:14:53Sai che cosa fa la chiesa ai negromanti?
00:14:57Li brucia sul rogo.
00:14:59Quindi smettila di parlare della malattia del fianco.
00:15:02Non farai di vivere tua madre.
00:15:05Non farne più parola.
00:15:07Intesi?
00:15:10Pinse.
00:15:14Apri la bocca.
00:15:24Più luce.
00:15:30Tieni lo fermo.
00:15:40Perra sacra del monte degli ulivi.
00:15:42Scioglila nell'idromele e bevi tutto ad un fiato.
00:15:50Hai dimenticato come si beve?
00:15:53Ti rinfresco la memoria.
00:16:01Ecco come si fa.
00:16:03Così.
00:16:05Ecco come si fa.
00:16:07Così.
00:16:09Quell'uomo del dente.
00:16:11La morte sta arrivando.
00:16:13Arriva per tutti prima o poi.
00:16:15No, io l'ho sentita.
00:16:18Hai sentito la morte?
00:16:20Sì.
00:16:23La morte non lo disturberà per un mal di denti.
00:16:25Il mio apprendista si crede un indovino.
00:16:28Davvero?
00:16:29Allora dimmi quando tornerà mio marito dalla guerra.
00:16:31Dalla guerra? Non troppo presto, spero.
00:16:33Come andrà raccolto quest'anno?
00:16:39Sono loro!
00:16:40I diavoli!
00:16:41Ehi voi!
00:16:42Assassini!
00:16:44Che cosa gli avete fatto?
00:16:47Al mattino questo pover'uomo è andato a lavorare nei campi.
00:16:51A mezzogiorno è venuto da voi per curare il mal di denti.
00:16:54E la sera ha esalato l'ultimo respiro.
00:16:57Partene via.
00:16:58Avete stregato questo poveretto con la magia nera.
00:17:00Scappa!
00:17:01Siete andati contro il Signore e contro la Chiesa!
00:17:06Devi trovare un marito a mia sorella.
00:17:09Sarà difficile se è brutta come te.
00:17:13Prendetelo!
00:17:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:18:02Vivrai per altri cento anni.
00:18:07Ti avevo detto di scappare.
00:18:21Domanda.
00:18:22Sì?
00:18:23Sì?
00:18:24Sì?
00:18:25Sì?
00:18:26Sì?
00:18:27Sì?
00:18:28Sì?
00:18:29Sì?
00:18:31Domani sistemo il tetto.
00:18:34E poi?
00:18:37Le mani guariranno.
00:18:39Moriremo di fame prima, dovresti andartene.
00:18:41E lasciarti in pasto ai lupi?
00:18:44Posso sempre chiedere le lemosine fuori dalla chiesa?
00:18:47Certo.
00:18:48E in inverno?
00:18:49Sarà un bel banchetto per i corvi.
00:18:52Almeno così finirà questa mia vita miserabile.
00:18:56Il mondo perderà un grande cerusico.
00:18:58Ma non hai capito, non sono in grado nemmeno di tenere in mano una pinza per i denti.
00:19:04Posso tenerla io per te. Ti ho osservato per tutti questi anni.
00:19:13Hai osservato anche le nuvole, ma non per questo puoi far piovere.
00:19:17E alcune cose spaventose di cui nessun uomo dovrebbe essere testimone nella vita.
00:19:24Ho visto orribili giganti, ho visto nani avidi e proprio l'altro giorno ho dovuto
00:19:29lottare contro un drago che sputava fuoco con le mie mani. Ma in nessun luogo finora
00:19:35ho avuto il piacere di vedere una tale moltitudine di così leggiadere fanciulle.
00:19:40Ho raccolto io stesso le erbe con la luna piena.
00:19:44Signore, abbi pietà di me. Fai in modo che io non muoia di paura.
00:19:49Signore curato, entrate nella casa delle meraviglie. Mettilo sul tavolo.
00:19:57Sega per ossa. Devo togliere tutto il dito, o perderò la gamba.
00:20:14Già. Tieni, metti questo in bocca.
00:20:19Mordilo. Il ferro.
00:20:26Il ferro. Il ferro.
00:20:30Adesso prende il ferro. È caldo? Quante volte l'ha fatto il tuo apprendizio?
00:20:35Migliaia di volte, sta zitto. Fa un bel respiro e poi procedi in
00:20:40movimenti rapidi, finché non hai finito. Guarda la Santa Vergine Maria!
00:20:45La mia prima amputazione. Anche la mia.
00:21:06Come si chiama questa pozione? Lacrime della Santa Vioce.
00:21:12Non la compravi da un monaco di Gerusalemme? Ha smesso di pregare da molto tempo.
00:21:18Continua a mescolare. Ah, ha già morso?
00:21:21Tienilo bene a mente, più la cura è dolorosa, più la gente ti rispetta.
00:21:28Eccone un altro.
00:21:29Il prossimo. Per la stessa paga, un mercenario deve vendere
00:21:41la sua anima. Un contadino deve lavorare fino a spezzarsi
00:21:44le ossa. Ringrazio il Signore per il tuo mestiere,
00:21:47ogni maledettissimo giorno. Ringrazio il Signore.
00:21:54Mi sembra in ottima salute. Rob! Rob, vieni qui!
00:22:22Ascoltatemi! Rob?
00:22:29Rob Cole, ti nomino gerusico e ti battezzo. Non sei più un'apprendista, non servi più
00:22:38un maestro, ma te stesso. Non merito una ricompensa venere?
00:22:49Sono qui, vecchio bastardo cieco. Fatti guidare dai gemiti!
00:22:53Chiudi quella boccaccia, ho vista di un'aquila io.
00:22:56Sì, di un'aquila morta. Il tuo maestro dovrebbe andare dall'ebreo,
00:23:01lui sa guarire i ciechi. Nessuno può guarire i ciechi.
00:23:05L'ebreo sì. Resuscita anche i morti e fa camminare gli
00:23:08zoppi sull'acqua. Stai parlando di Gesù Cristo, il nostro
00:23:11salvatore, ma lui non è un dannato ebreo.
00:23:14Aspetta, lascia fare a me. Devo esercitarmi.
00:24:15Queste persone mutili hanno i loro figli.
00:24:24Li tagliano l'uccello. Mi caveranno gli occhi.
00:24:31Se anche fosse, tanto più cieco di così.
00:24:36Come si fa? Il mio maestro tiene questo segreto per sé.
00:24:48Sono un cerusico anch'io. Un cerusico? Magnifico.
00:24:54Mi servirebbe proprio un elisir di lunga vita.
00:24:57Allora, non posso promettervi niente. L'operazione è molto complicata.
00:25:09Trenta penni, anticipatemi. Trenta penni? È un furto pelle buono.
00:25:14Andiamocene. Vi prego, fate il possibile.
00:25:57Come ti chiami? Rob, e voi?
00:26:02Io sono Benjamin, lui è Jesse. Sei un cristiano, Rob?
00:26:06Sì. È vero che non sei nemmeno circonciso?
00:26:09Il nostro Dio non vuole che lo facciamo.
00:26:28Una volta mangiato il pane, puoi parlare.
00:26:34Perché non gli togli la benda? Io?
00:26:37Un apprendista sa togliere una benda, giusto?
00:26:49Rob, sei tu? Sì, sono io.
00:26:57Non aprite ancora gli occhi. Devi rimuovere le croste.
00:27:28Ci vedi?
00:27:35È come un bambino.
00:27:37Ora deve riposare.
00:27:43Brutto fruffante.
00:27:57Su, metti le dita lì. Riesci a sentirlo passando le dita?
00:28:02Sì.
00:28:04Quello che avete fatto agli occhi del mio maestro, dove l'avete appreso?
00:28:08In un luogo chiamato Isfahan.
00:28:10Isfahan?
00:28:13Dista molto da Londra.
00:28:16Dista molto da Londra, ma dice sul serio.
00:28:28Ecco.
00:28:37Che cos'è?
00:28:40Il mondo.
00:28:42Il mondo?
00:28:44Guarda.
00:28:46Noi siamo qui.
00:28:48Questa è Londra.
00:28:51E qui c'è Isfahan.
00:28:54E qui c'è Isfahan.
00:28:57Il più grande medico che il mondo abbia mai visto insegna lì.
00:29:01Ibn Sina.
00:29:02Non esiste nessuno
00:29:04paragonabile a lui per conoscenza e saggezza.
00:29:07Ibn...
00:29:08Ibn Sina.
00:29:09Ibn Sina.
00:29:10Può curare la malattia del fianco?
00:29:12Ibn Sina può curare molte malattie.
00:29:16Quanto impiegherei per arrivarci?
00:29:17Oltre un anno.
00:29:18Dovresti partire dalle coste meridionali inglesi
00:29:21oltrepassare il canale, attraversare la Francia
00:29:24e navigare lungo le coste dell'Africa.
00:29:26Quindi arriveresti in Egitto.
00:29:28E lì...
00:29:30Verresti ucciso.
00:29:32Perché?
00:29:34Da questo punto ha inizio il mondo musulmano.
00:29:37Arabia, Persia.
00:29:38I cristiani sono stati banditi da ogni luogo.
00:29:40Soltanto noi ebrei siamo tollerati.
00:29:43Mi duere molto per te,
00:29:45ma adori il Dio sbagliato.
00:29:54Non ricordavo che il mondo fosse così bello.
00:29:57Io curo gli uomini, tu le donne.
00:29:59Dividiamo i guadagni equamente.
00:30:01Tu prendi un terzo, io due terzi.
00:30:03No!
00:30:04Facciamo così.
00:30:05Due quinti a te e tre quinti a me.
00:30:08No!
00:30:09È troppo complicato.
00:30:12No...
00:30:13È troppo complicato.
00:30:32L'ebreo ha detto che il benzina può curare le ebra, tubercolosi e febbre chifoide.
00:30:37E quanto chiede?
00:30:38Non lo so, ma ha un enorme palazzo dove cura i malati,
00:30:42che restano lì finché non guariscono.
00:30:44Quanto si fa a pagare?
00:30:45E inoltre, ha un altro palazzo, detto Madrasa,
00:30:47dove insegna i suoi allievi.
00:30:49Ha due palazzi?
00:30:50Sì, e io voglio andare a studiare lì.
00:30:53Un cerusico con due palazzi?
00:30:55Non cerusico, io voglio diventare un Hakim, i Saraceni.
00:30:58Chiamano i guaritori Hakim.
00:31:00Non mi interessa come li chiamano,
00:31:02l'ebreo ti ha raccontato una fanfaluca.
00:31:04Dovremmo andare in Oriente.
00:31:05Chi? Noi due?
00:31:06Sì.
00:31:06In Oriente?
00:31:08Sì, e torneremmo grandi guaritori.
00:31:11Cureremmo i malati molto meglio.
00:31:13Ecco la tua parte.
00:31:30È ora di alzarsi, signor Hakim.
00:31:39Rob?
00:31:44Rob?
00:31:54Rob?
00:32:03Dove diavolo stai andando?
00:32:06Non voglio curare verruche per tutta la vita.
00:32:09Non voglio cavare denti e vendere piscio di cavallo come Elisir.
00:32:14Voglio imparare a curare la cataratta.
00:32:16Voglio imparare a curare la malattia del fianco e tutti gli altri malati.
00:32:19Mi avevi detto che non era possibile, ma ora vedi di nuovo.
00:32:23Ci sono tante cose che tu ignori completamente.
00:32:35E' immenso.
00:32:54Già, quella è Dover, il posto migliore per imbarcarsi.
00:33:02Ora scendi dal mio carro.
00:33:06Che cosa stai aspettando? Vada a affogarti.
00:33:10Fatti mangiare dai mostri marini, che me ne importo.
00:33:20Tieni.
00:33:26Grazie.
00:33:36Sparisci, furfante.
00:33:46Sparisci.
00:34:06Signore, abbi pietà di me.
00:34:09Benedici il mio viaggio lungo e pericoloso.
00:34:12Non lasciare che le onde mi inghiottano o che i mostri marini mi divorino.
00:34:17Non permettere che i predoni mi sgozzino o che i lupi mi sbranino.
00:34:22Non lasciare che moglie di fame o che mi perda nelle buie foreste e sulle montagne.
00:34:27Signore, abbi pietà di me.
00:34:30Benedici il mio viaggio lungo e pericoloso.
00:34:32Non lasciare che moglie di fame o che mi perda nelle buie foreste e sulle montagne gelide.
00:34:37E ti prego, Signore Gesù, perdonami,
00:34:40perché rinnegherò la mia fede e cadrò nel peccato
00:34:44per servire il Tuo creato e la Tua gloria.
00:35:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:03La carovana per Isfahan parte fra quattro giorni.
00:36:06Ti porterò da mio fratello.
00:36:08Vende vesti ebraiche, lacci da preghiera. Fa buoni prezzi.
00:36:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:02E avranno pagato bene per portarla in Persia.
00:38:05Più che bene, direi. È stato un uomo ricco che vive laggiù.
00:38:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:51Ti aiuto io.
00:38:55Qui, vicino al cuore.
00:38:59Come ti chiami?
00:39:00Jesse.
00:39:02Figlio di?
00:39:04Benjamin.
00:39:06Non so come pregano gli ebrei in Inghilterra Jesse ben Benjamin,
00:39:09ma qui osserviamo le regole, d'accordo?
00:39:12D'accordo.
00:39:30Chi sono?
00:39:31Seljukidi.
00:39:34Tribù nomadi del nord. Sono feroci e spietati.
00:39:38Attraversano queste terre e al loro passaggio seminano morte e distruzione.
00:40:01Corso.
00:40:16Povera gente. Sembra quasi che stiano pregando.
00:40:19Quali ladri lasciano ricchezze simili?
00:40:21Credono che Allah li abbia scelti per punire tutti i peccatori.
00:40:25Disprezzano il possesso e il piacere in egual misura.
00:40:29Padre! Padre mio!
00:40:50Stai tranquilla.
00:40:52Dovremmo portarla con noi.
00:40:55Sul mio cammello non c'è posto, e tu neanche ce l'hai un cammello.
00:40:58Nella mia portantina c'è spazio.
00:41:00Con il dovuto rispetto, è una cosa che non vi riguarda.
00:41:06Farò in modo che mi riguardi.
00:41:09Farò in modo che mi riguardi.
00:41:20Come sta?
00:41:22Sta dormendo.
00:41:24Non dimenticate di farla bere.
00:41:29Come mai sapete così tanto sulla febbre?
00:41:32In Inghilterra ero un cerusico.
00:41:34Cos'è un cerusico?
00:41:35Ehi inglese, allontanati.
00:41:38Forse non c'è abbastanza spazio nel deserto per te.
00:42:06Jesse! Jesse! Presto!
00:42:09La bambina sta male. È peggiorata.
00:42:16Prima tremava dal freddo.
00:42:18Ora arde come il fuoco.
00:42:29Bisogna abbassare la temperatura.
00:42:31Avete dell'acqua?
00:42:33Ecco.
00:42:51Quando la lampada iniziò a sibilare e a fare fumo,
00:42:54Aladino si spaventò.
00:42:56Si sprigionò una nebbia spettrale
00:42:58da cui emerso una forma gigante.
00:43:00Chi sei? chiese Aladino.
00:43:03Io sono un genio al tuo servizio.
00:43:07Una voce tonante rispose.
00:43:14E poi che succede?
00:43:17Il genio esaudisce tutti i desideri di Aladino.
00:43:20Questo rende il giovane incredibilmente ricco.
00:43:23E poi?
00:43:25Il genio esaudisce tutti i desideri di Aladino.
00:43:28Questo rende il giovane incredibilmente ricco.
00:43:31E lo aiuta a conquistare la mano della figlia del sultano.
00:43:35Magari avessi una lampada così.
00:43:44La storia che mi piace di più è quella di Sinbad, il marinaio.
00:43:49Incontra giganti e cannibali nel corso dei suoi viaggi.
00:43:53Ma lui non ha paura di niente.
00:43:55Tutte queste storie sono in questo libro?
00:43:57Sì, e molte altre ancora.
00:43:59Posso?
00:44:04È la cosa più bella
00:44:11che abbia mai visto.
00:44:19Ora mi occupo io di lei.
00:44:23Sì.
00:44:41Che cosa fate così lontano da casa, signor Cerusi?
00:44:44Vado a studiare con il più grande guaritore del mondo.
00:44:47Al mio paese tutti i giovani vogliono essere rabbini o mercanti.
00:44:51Io voglio aiutare la gente.
00:44:53Sì, questo l'ho capito.
00:44:55Voi perché andate a Isfahan?
00:44:58Un accordo d'affari.
00:45:00Che tipo di accordo?
00:45:03Sta arrivando una tempesta di sappia!
00:45:07Inglese, lega i cammelli!
00:45:15Pietri!
00:45:17Pietri!
00:45:19L'abbiamo persi!
00:45:22Li troverò!
00:45:38Aiutami!
00:45:40Avanti!
00:45:41Afferra la torta!
00:45:43Non riesco a tenerla!
00:45:49No!
00:46:20Rebecca?
00:46:22Rebecca!
00:46:25Rebecca!
00:46:31Risparmi alle forze.
00:46:34Sono tutti morti.
00:46:50No!
00:46:57Continua a camminare!
00:47:00Non fermarti!
00:47:10Liberaci dal male,
00:47:12perché è tuo il regno, tua la potenza
00:47:15e la gloria nei secoli.
00:47:17Amen.
00:47:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:17Vi prego, no! Vi prego, sono venuto dall'altro capo del mondo!
00:52:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:48Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:07Ebreo, Ebreo! Sbrigati!
00:54:10La tua lezione sta per iniziare.
00:54:13Puoi aver ingannato il maestro convincendolo a darti un posto,
00:54:16ma non hai ingannato me.
00:54:17Sono stato accettato!
00:54:19I miei occhi sono pazienti. Vivranno per vederti fallire e andartene.
00:54:23Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:43Per Allah, è arrivato un altro ebreo.
00:54:45Sempre meglio un ebreo studioso di un persiano ozioso, arrogante e viziato.
00:54:50Attento a come parli, Mirdin.
00:54:51Mio padre ha donato 30 tomi alla biblioteca e io posso impedire che tu li consulti.
00:54:56Karim, Mirdin, spero che la vostra animata conversazione sia in nome del progresso scientifico.
00:55:03Sì, maestro.
00:55:07E come va oggi la testa del nuovo arrivato dall'altro capo del mondo?
00:55:12Va molto meglio.
00:55:15Grazie, signore.
00:55:16Ringrazio la tua gioventù.
00:55:17Fa miracoli che nessun medico può eguagliare.
00:55:20No, ringrazio voi per aver parlato con Ibn Sina.
00:55:23È stato molto più facile di quanto immagini.
00:55:27Ieri ho scoperto una cosa.
00:55:29Questa è una lezione di fisica di Ibn Sina.
00:55:35E desidero inserirlo nei nostri metodi di cura.
00:55:38Nell'ultima lezione abbiamo, per l'appunto, parlato del suono.
00:55:42Ho dimostrato l'armonia e la risonanza.
00:55:44E ho scoperto che determinati suoni possono entrare in risonanza con i nostri organi.
00:55:51Ai tuoi genitori non dispiacerà ospitare uno straniero?
00:55:54Se scoprissero che ho lasciato che un compagno di studi dormisse per strada, mi rinnegherebbero.
00:56:01Lui è Yoram e lei è Sara.
00:56:03Salve.
00:56:04Yessi, ci fai l'onore di rendere grazie per il cibo?
00:56:10Sì, certo.
00:56:11Sì, certo.
00:56:15Ringraziamo il Signore per il frumento
00:56:19e ringraziamo il Signore per il frumento che egli ha fatto crescere dalla terra con le sue mani
00:56:28in modo che noi che mangiamo il pane ne avessimo in gran quantità.
00:56:34Dite così in Inghilterra?
00:56:41Sì.
00:56:50Sono criminali?
00:56:51Sì, ma non dovresti averne compassione.
00:56:53Perché? Che hanno fatto?
00:56:54Sono zelanti.
00:56:55Credono che il nostro Shah stia violando le leggi di Allah,
00:56:58tolleranza verso altre religioni, sostegno alla scienza e alle arti.
00:57:02Peccati mortali agli occhi dei mullah.
00:57:04Per questo un trattamento così duro?
00:57:06Yessi, se questa gente arrivasse al potere, la madrassa verrebbe chiusa
00:57:10e noi ebrei saremmo mandati via.
00:57:13Dobbiamo essere grati allo Shah.
00:57:15Puntuale per la lezione, Karim.
00:57:17Che succede?
00:57:18Tuo padre si è accorto che studiare non vuol dire solo comprare libri?
00:57:22Non mi sono alzato presto, non sono proprio andato a dormire.
00:57:30Vergognati, Karim.
00:57:31Un vero musulmano evita vino e cattive compagnie.
00:57:34Un vero musulmano ignora i consigli di uno studente fallito che fa il custode.
00:57:39Esiste a causa dell'esistenza.
00:57:41L'esistenza non è la conseguenza dell'esistere.
00:57:44La prima è il sine quando...
00:57:46Muhammad, tu capisci una parola di quello che dice?
00:57:51Non ancora.
00:57:53Aristotele, noi non curiamo le malattie,
00:57:55curiamo le persone che soffrono per le malattie.
00:58:03Buongiorno a voi, signore.
00:58:05Mi chiamo Ibn Sina e questi sono i miei allievi.
00:58:09Con il vostro permesso vorremmo curarvi.
00:58:12Come vi chiamate?
00:58:14Io mi chiamo Abolqasem.
00:58:17È un onore affidarvi la mia salute.
00:58:19Devo fare una relazione sulle infezioni dell'orecchio.
00:58:21Avete un libro sull'argomento?
00:58:23Lassù.
00:58:24Grazie.
00:58:31Qual è quello sulle infezioni?
00:58:33Tutti quanti.
00:58:36Ecco, signori, questo è olio per le lampade
00:58:39e quello è aceto per la purificazione.
00:58:42E lì ci sono blocchi di ghiaccio per raffreddare i malati con la febbre.
00:58:46Allora, signori, che cosa dite?
00:58:49Che ne pensi?
00:58:51Maestro, il ghiaccio?
00:58:53Il ghiaccio.
00:58:54Anche un po' di riposo, magari?
00:58:56Ma senti...
00:58:58Non lo so.
00:59:03In Inghilterra?
00:59:04Facciamo così.
00:59:07Immaginate che le sfere dell'universo facciano al suo interno
00:59:11dei cerchi concentrici.
00:59:13Il sommo Aristotele affermava
00:59:16che la frizione creata da questo movimento
00:59:19genera un suono che egli definì
00:59:23la musica delle sfere.
00:59:26A volte, in una notte molto silenziosa,
00:59:29se si ascolta attentamente,
00:59:31il suono è percepibile anche dall'orecchio umano.
00:59:41Maestro,
00:59:43lo sento.
00:59:51In Inghilterra le fanciulle sono belle come queste?
00:59:54Anche di più.
00:59:55Anche di più?
00:59:57Hanno corpi come anfore e i capelli come cascate?
01:00:01Alcune hanno persino i capelli rossi.
01:00:04Rossi?
01:00:06Hanno i peli...
01:00:07Non ti credo.
01:00:08I peli rossi dappertutto.
01:00:10Sì.
01:00:12Che allas che hanno dato per la pienezza del creato.
01:00:16Prego che in paradiso mi attendano delle vergini inglesi
01:00:19dai capelli rossi.
01:00:22Hai lasciato una fanciulla per venire qui?
01:00:24A dire il vero?
01:00:25Sì.
01:00:27La fanciulla più bella che abbia mai visto.
01:00:29Intelligente,
01:00:31gentile,
01:00:33intelligente.
01:00:34Già detto intelligente.
01:00:35Sì, è bella.
01:00:36Hai già detto anche bella.
01:00:38Io te l'avrei portata via sicuramente.
01:00:40Io ti avrei ucciso prima.
01:00:43Eh, bravo.
01:00:55Allah!
01:00:58Quest'oggi preghiamo per i nostri fratelli
01:01:01che giacciono ingiustamente incatenati
01:01:03nelle oscure segrete del tiranno.
01:01:06Ma quale misfatto hanno mai commesso?
01:01:10Hanno forse ucciso qualcuno?
01:01:11No.
01:01:14Hanno disonorato una donna?
01:01:15No.
01:01:17Il loro unico crimine
01:01:19è stato seguire le leggi del sacro Corano.
01:01:22Allah!
01:01:24Ci inginocchiamo umilmente nella polvere e ti chiediamo
01:01:28per quanto ancora vuoi che sopportiamo una tale ingiustizia?
01:01:31Giusto!
01:01:32Dobbiamo ribellarci!
01:01:53Invitiamo l'onorevole e generoso
01:01:56Bar Cappara!
01:02:09Ah, Merde!
01:02:10Illustre Bar Cappara!
01:02:12Permettetemi di presentarvi il mio amico ecologo.
01:02:15Il mio amico ecologo.
01:02:17Il mio amico ecologo.
01:02:19Il mio amico ecologo.
01:02:20Permettetemi di presentarvi il mio amico e compagno di studi,
01:02:23Jesse Ben Benjamin,
01:02:25dall'Inghilterra.
01:02:27Dall'Inghilterra?
01:02:28Siamo molto fieri di ogni ebreo che viene accettato nella madrassa.
01:02:32La mia futura sposa viene dalla Spagna, invece.
01:02:35Ve la presento immediatamente.
01:02:37Rebecca,
01:02:38vieni.
01:02:41Puoi salutarli.
01:02:43Shalom.
01:02:44Shalom.
01:02:46Shalom.
01:02:47Spero che mi facciate entrambi l'onore di partecipare alle nostre nozze.
01:02:52Siete troppo geniosi.
01:02:53Dobbiamo festeggiare.
01:02:54È un miracolo che Rebecca sia sopravvissuta al viaggio.
01:02:57La sua carovana è stata distrutta da una tempesta di sabbia.
01:03:00Io e una bambina siamo state salvate da una guida.
01:03:04Coraggiosa.
01:03:07Amici miei!
01:03:08In questo giorno così importante...
01:03:17...è il giorno di risveglio.
01:03:19E' il giorno di risveglio.
01:03:21E' il giorno di risveglio.
01:03:23E' il giorno di risveglio.
01:03:25E' il giorno di risveglio.
01:03:27E' il giorno di risveglio.
01:03:29E' il giorno di risveglio.
01:03:31E' il giorno di risveglio.
01:03:33E' il giorno di risveglio.
01:03:35E' il giorno di risveglio.
01:03:37E' il giorno di risveglio.
01:03:39E' il giorno di risveglio.
01:03:41E' il giorno di risveglio.
01:03:43E' il giorno di risveglio.
01:03:45E' il giorno di risveglio.
01:03:49Ora sapete di che accordo si trattava.
01:03:55Vi auguro un matrimonio felice.
01:04:08E ora, prima di congedarci...
01:04:10Grazie.
01:04:11Voglio ringraziarvi per aver condiviso con noi...
01:04:15Mi sembri molto triste.
01:04:41Ho perso qualcuno a cui tenevo tantissimo. Però adesso hai trovato me.
01:04:50Dobbiamo prendere quello che possiamo in questa vita. Vediamo un po' che cosa c'è qui.
01:05:02Stammi a sentire, io non lo faccio mai gratis per nessuno.
01:05:12Per favore, parla piano. Ti fa male?
01:05:16Il suo disturbo? Ancora non mi è chiaro, maestro.
01:05:24Maestro, se tu sei il maestro, dia questo matto di lasciarmi andare.
01:05:28La notte è quasi finita e non ho ancora guadagnato nulla.
01:05:31Tieni a freno la lingua, bambina mia. Se questo giovane ti ha portato qui,
01:05:35ci sarà una buona ragione. Qual è la buona ragione?
01:05:39Non passerà la notte.
01:05:40Veramente a me sembra che sia in perfetta salute.
01:05:44È una cosa che non posso spiegare. Io me ne vado.
01:05:47Mia bellissima Rosa, ti chiedo il favore personale di accordare al mio
01:05:52allievo ancora un momento del tuo prezioso tempo.
01:05:55Ah, ecco questo sì che è il modo di parlare a una signora.
01:05:59Ehi, gli uomini pagano molte monete per spogliarmi.
01:06:02Maestro, guardate.
01:06:03Sveglia lo speziale. Porta del giusquiamo, presto.
01:06:09Dove sta andando?
01:06:11A salvarti la vita. È come una premonizione, vero?
01:06:22È come se il tempo si fermasse per un istante.
01:06:31Il tessuto della realtà viene scostato come un velo affinché io possa vedere.
01:06:38E che cosa vedi?
01:06:41Non vedo nulla. Ho solo una sensazione.
01:06:46So che la morte sta per arrivare.
01:06:49La prima volta successe con mia madre. Morì per la malattia del fianco. È una condanna.
01:06:57È un dono. Hai salvato la vita a quella fanciulla stanotte.
01:07:00Un successo fra tanti fallimenti.
01:07:01Purtroppo, questo è il fardello che ogni medico deve imparare a sopportare.
01:07:06Non considerare la morte una nemica.
01:07:08Allora cos'è? Un'amica?
01:07:11Ho calcolato le orbite di tutti quei corpi celesti.
01:07:23Ho riempito di calcoli volumi interi. Eppure ho appena intravisto i segreti del creato.
01:07:30Non vi scoraggia che siano così tante le cose che ignoriamo?
01:07:33No. Mi riempio di stupore.
01:07:39Quanto sarebbe scialbo e noioso questo mondo senza il mistero.
01:07:49Maestro, avreste potuto curare mia madre?
01:07:52Non è in nostro potere. Forse fra cent'anni. O forse fra mille.
01:08:09Il piscino!
01:08:09Sembra che stiamo per essere convocati.
01:08:20Stagli lontano almeno cinque passi. Non guardarlo, ma negli occhi.
01:08:24Se dovesse rivolgersi a te, rispondi con frasi brevi
01:08:27e concludi sempre con uno dei suoi titoli onorifici.
01:08:30Yes, si?
01:08:33Rispondo con frasi brevi e concludo con uno dei suoi titoli.
01:08:36Mi sono fatto male al polso.
01:08:51Se foste venuto prima,
01:08:58mi avreste visto staccare abilmente la testa di questo Seljukide dal suo corpo.
01:09:04Peccato non averlo visto.
01:09:06Sono certo che meritava la dissezione.
01:09:08Mi recava un messaggio per un trattato di pace.
01:09:10E per questo l'avete decapitato?
01:09:12Naturalmente. I Seljukidi violano sempre i nostri confini.
01:09:16Dobbiamo sconfiggere quegli animali selvaggi
01:09:18o ci faranno a pezzi come una capra malata.
01:09:21Bramate così tanto la guerra?
01:09:22I Seljukidi non hanno nulla da perdere tranne le bestie che montano.
01:09:26Voglio un'intera civiltà.
01:09:27Lo credete davvero?
01:09:33Ma quale grande poeta ha mai celebrato un re pacifico?
01:09:41Soltanto la guerra conferirà gloria immortale al mio nome.
01:09:45Non sei d'accordo?
01:09:46Studio l'arte della guarigione, Osubime.
01:09:51Non so nulla dell'immortalità.
01:09:53Avete sentito?
01:09:57Osa parlare apertamente in mia presenza.
01:10:00Prego che davanti a tale impudenza il mio palazzo non crolli.
01:10:04Da dove vieni?
01:10:09Viene dall'Inghilterra, Osubime.
01:10:11Ne ho letto qualcosa.
01:10:13Un'isola barbarica ai confini del mondo
01:10:16dove infedeli mezzi nudi hanno posto resistenza alle legioni di Cesare.
01:10:20I miei compatrioti ora si vestono.
01:10:22O protettore del popolo.
01:10:24O protettore del popolo.
01:10:26E dimmi, hai visto paesi esotici nel tuo viaggio verso oriente?
01:10:33Più di quanti posso contare.
01:10:34Ah!
01:10:35Perfino un umile studente ha visto del mondo più dello Shah.
01:10:42Rimandate ai Seljuki di quella testa ripugnante.
01:10:48Mio figlio avrà una sepoltura da eroe.
01:11:15Quale messaggio posso recare al mio signore lo Shah,
01:11:20dal signore dei Seljuki?
01:11:22Non devi disturbarti.
01:11:24Manderò io stesso il messaggio.
01:11:26Prendete uno dei nostri fratelli malati di morte nera.
01:11:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:12:04Quindi lago perfora il centro dell'occhio spingendo la lente offuscata sul fondo del bulbo
01:12:19oculare. Ciò fa sì che la luce del sole arrivi intatta agli occhi del malato. Maestro,
01:12:25è morto un uomo al mercato, era ricoperto di bustole nere.
01:12:34Il becco di un falcone può perforare il cranio di un uomo, lo sapevi, inglese?
01:12:56Vi prego, mon sublime, abbiamo saputo che un uomo ricoperto di pustole è morto all'interno
01:13:02delle mura.
01:13:03Bisogna evacuare la città immediatamente.
01:13:05Questa città è stata risparmiata dalla peste per oltre un secolo.
01:13:10Perfino mio padre ne ha soltanto sentito parlare.
01:13:12Ma suo figlio potrebbe vederla con i suoi occhi.
01:13:16L'imam e i suoi mullah hanno pregato a lungo affinché la vendetta di Dio punisse la mia
01:13:21prodigalità.
01:13:22Non posso far loro questo favore.
01:13:25Mio signore, centinaia di migliaia di vostri sudditi potrebbero morire.
01:13:28Il mio popolo è forte!
01:13:29Sopravviverà!
01:13:30Ssh!
01:13:31Ssh!
01:13:32Avete disturbato il mio falcone.
01:13:41L'udienza è finita.
01:13:45Alla peste non importa se si è ricchi o poveri, nobili o plebei, si è raggiunto Isfahan,
01:13:55nessun muro per quanto spesso la fermerà.
01:13:57Questa che cos'è, inglese?
01:14:00Una minaccia?
01:14:01No, mio signore, è una certezza.
01:14:05Galeno crede che la peste sia dovuta a una sproporzione dei quattro ungoli.
01:14:16Ippocrate, invece, la attribuisce alla fuoriuscita di aria pestilenziale dal terreno durante
01:14:22i terremoti, provocata dalla congiunzione astrale nefasta di Marte, Giove e Saturno.
01:14:28L'unica cosa su cui concordano è che si manifesta circa dodici ore dopo il contagio.
01:14:32Dodici ore, signori.
01:14:34Dodici ore.
01:14:35Ascoltate, per ordine dello Shah, la madrassa avrà l'onore di accompagnarlo nella sua battuta
01:14:55di cazza.
01:14:56Sentite il nostro rammarico allo Shah, ma non possiamo accettare.
01:14:58Vi rifiutate di obbedire?
01:15:03Siamo hakim, non cacciatori.
01:15:05Riferirò questa risposta.
01:15:07Lo so.
01:15:15Ognuno di voi sta pensando perché dovrei restare e rischiare la vita per combattere una pestilenza
01:15:23incurabile.
01:15:24Ognuno troverà la propria risposta.
01:15:26Dunque, chi vuole andarsene, lo faccio subito, con la mia benedizione.
01:15:31Gli altri combatteranno la morte al mio fianco finché non la sconfiggeremo o ne saremo sconfitti.
01:15:54Da quando ci sono le pulci qui?
01:16:06Le dodici ore sono quasi passate.
01:16:09Può dar sì che il misericordioso voglia risparmiarci.
01:16:14Non dovresti essere con lo Shah invece di rischiare la vita qui?
01:16:21Per sentire Mirdin e te fino alla fine dei miei giorni darmi dell'infamico dardo e del
01:16:26pessimo medico.
01:16:27È così importante che cosa pensano di te e due ebrei?
01:16:32No, però è importante che cosa pensano di me e i miei amici.
01:16:37Aiuto, aiutatemi.
01:16:45Adagiatela.
01:16:46Il Seggiukidele ha sputato addosso prima di morire.
01:16:50Rilassati.
01:17:21Maestro, la peste non uccide tutti, il ragazzo viverà, ma la donna e i due uomini...
01:17:38Smettila, Yassin.
01:17:41Loro moriranno.
01:17:44Lotteremo per salvare ognuna di queste vite.
01:17:49Vi ha sentito?
01:17:51Ognuna di esse.
01:17:53Sì, Hakim.
01:17:55I soldati stanno chiudendo le porte.
01:17:57Saremo rinchiusi con la peste.
01:18:10Va bene, tu puoi andare.
01:18:12State indietro!
01:18:13Tutti indietro!
01:18:14Indietro!
01:18:15Non potete passare!
01:18:17Solo ai membri della corte reale è permesso lasciare la città.
01:18:20Ma io sono un membro della corte.
01:18:24Va!
01:18:27Tutti indietro!
01:18:28Chiudete la porta!
01:18:38Abba, Imma, vi prego, non abbiate timore.
01:18:41Fra pochi giorni sarà tutto finito.
01:18:43Cercate di essere prudenti.
01:18:45Anche voi.
01:18:46Mirden, corri alla casa del tuo protettore.
01:18:49Ma Barcappara non se n'è andato?
01:18:51Sì, è andato via.
01:18:57Yassin.
01:19:17L'acqua fa abbassare la febbre, giusto?
01:19:20Saresti un bravo Hakim.
01:19:24Meno male che era un bravo ebreo.
01:19:26Così sembrava.
01:19:27Tu l'avresti abbandonato.
01:19:29No.
01:19:30Neppure un marito degno di questo nome.
01:19:34Ma non è vero.
01:19:35Ma non è vero.
01:19:36Ma non è vero.
01:19:37Ma non è vero.
01:19:38Ma non è vero.
01:19:39Ma non è vero.
01:19:40Ma non è vero.
01:19:41Ma non è vero.
01:19:42Ma non è vero.
01:19:43Ma non è vero.
01:19:44Ma non è vero.
01:19:45Ma non è vero.
01:19:58Legatela.
01:19:59Non si deve grattare.
01:20:00Le pustole devono scoppiare da sole.
01:20:11Perché non possiamo asportarle?
01:20:13Hanno radici troppo profonde.
01:20:14E questo chi è che lo dice?
01:20:15Lo stesso Ippocrate le paragona alle radici di un albero.
01:20:18Le ha viste con i suoi occhi?
01:20:21Vuoi dubitare di Ippocrate?
01:20:22Mi avete detto che devo dubitare sempre?
01:20:26Qualunque sia la fonte.
01:20:30Più in fondo.
01:20:44E se fossimo diversi dai cani?
01:20:47Se le pustole non fossero così profonde?
01:20:49No.
01:20:51Hakim, abbiamo a disposizione quanti cadaveri vogliamo.
01:20:54Quello che tu proponi, Allah lo proibisce.
01:20:58Come pure Yahweh, come pure Gesù Cristo.
01:21:02La gente sta morendo e noi possiamo solo guardare.
01:21:06Come può un Dio volere questo?
01:21:15113.
01:21:16Il conto delle vittime di oggi.
01:21:18Se lo rapportiamo all'intera città, probabilmente
01:21:21ci sono più di mille morti al giorno.
01:21:24Pazzesco.
01:21:25È come svuotare il mare con un cucchiaio.
01:21:27Sì, ma lo stiamo comunque svuotando.
01:21:44Sì.
01:22:02Simba di Il Marinaio ha una storia da raccontare.
01:22:06La storia della sua vita.
01:22:08Per lunghe stagioni tenne la sua casa aperta
01:22:11e i suoi intrattenimenti erano i più maestosi della città.
01:22:14Disponeva di tutto ciò che la ricchezza può comprare
01:22:17e dispensava generosamente ogni bene ai suoi ospiti.
01:22:21Aveva pagi, schiavi personali, servitori, tutti in gran numero.
01:22:26Il suo giardino era grande e molto bello.
01:22:41Il suo giardino era grande e molto bello.
01:23:12Ok.
01:23:34Sono le pulci, maestro.
01:23:35I sudari dei morti ne sono pieni.
01:23:37Credo che la peste venga trasmessa da loro.
01:23:39E quando il corpo si raffredda,
01:23:40le pulci vanno in cerca di una nuova vittima.
01:23:44Ogni cadavere è una minaccia, dunque.
01:23:45Sì.
01:23:54Ecco, questo è pronto.
01:23:55Aspetta, ti faccio vedere.
01:23:58Magnifico, ora sembriamo delle femmine.
01:24:01Sempre meglio che morire.
01:24:03Allah non sarà soddisfatto finché non saremo tutti morti.
01:24:05Tu hai tutte quelle vergini che ti aspettano.
01:24:07Quante sono?
01:24:08Chi dice 99, chi 20.
01:24:10Tu quante ne hai?
01:24:11Nessuna.
01:24:12Nessuna?
01:24:13Allora a che serve morire?
01:24:15A camminare con Dio.
01:24:32Maestro, guardate.
01:24:40Si tratta di un parassita.
01:24:42E si trova comunemente nei ratti.
01:24:45Signori, prepariamo un veleno potentissimo.
01:24:50Forza, bruciamoli.
01:24:52Non ne deve restare neanche uno.
01:24:55Ratti stifosi.
01:25:03Si è allodato Allah.
01:25:04Sono 110, tre meno di ieri.
01:25:06Il numero dei morti sta scendendo.
01:25:08Non ci sono più.
01:25:09Non ci sono più.
01:25:10Non ci sono più.
01:25:11Non ci sono più.
01:25:12Non ci sono più.
01:25:13Non ci sono più.
01:25:14Non ci sono più.
01:25:15Non ci sono più.
01:25:16Non ci sono più.
01:25:17Non ci sono più.
01:25:18Il numero dei morti sta scendendo.
01:25:28Avete sentito?
01:25:29Coraggio, smettetela di ozziare.
01:25:49Gli altri malati non si lamentano che li trascuri.
01:25:55Io tratto ogni malato alla stessa maniera.
01:25:59E a ognuno di loro leggi storie per delle ore.
01:26:02Se serve a qualcosa,
01:26:04non lo so.
01:26:05Non lo so.
01:26:06Non lo so.
01:26:07Non lo so.
01:26:08Non lo so.
01:26:09Non lo so.
01:26:10Non lo so.
01:26:11Non lo so.
01:26:12Non lo so.
01:26:13Non lo so.
01:26:14Non lo so.
01:26:15Non lo so.
01:26:16Non lo so.
01:26:18Esaudirai un ultimo desiderio, Genio.
01:26:22O gli ha usati tutti.
01:26:45È bellissimo.
01:26:47Si può persino vedere la neve sulle montagne.
01:26:50Aiuta a dimenticare tutto quello che c'è in basso.
01:26:53Quale peccato può aver mai commesso Isfahan
01:26:55perché Dio la punisca così duramente?
01:26:58Io sono grato perché sei viva.
01:27:12Mentre avevo la febbre ho sognato che noi due
01:27:15eravamo marito e moglie.
01:27:18E avevamo dei figli.
01:27:21Quattro.
01:27:23E andavamo in giro in un carro da cerusico?
01:27:26No.
01:27:31No, vivevamo in una città molto grande
01:27:35dove tu costruivi una madrassa.
01:27:39Tutta da solo?
01:27:40Tutta da solo.
01:27:44Con il mio aiuto.
01:27:52Jesse.
01:27:54Devi venire a vedere.
01:27:56Cosa hai in meccanico?
01:28:08Vacca para!
01:28:10Sei viva!
01:28:21Joseph!
01:28:22Joseph!
01:28:23E' qua, è qua!
01:28:26E' qua!
01:28:36Jesse, hai visto com'è contenta?
01:28:38Hakim!
01:28:39Hakim!
01:28:40Venite presto!
01:28:41Lì.
01:28:46Karim.
01:28:52Non guardarmi così.
01:28:57Dove sto andando?
01:28:59Scorrevino a fiumi e ci sono
01:29:03donne bellissime.
01:29:06Più belle di quelle dell'harem dello Shah.
01:29:10Una
01:29:12forse ha perfino i capelli rossi.
01:29:24Dio ci dona la vita.
01:29:27E Dio se la riprende.
01:29:34Perché prende sempre più di quello che dà.
01:29:56Sto solo cercando dei pretesti per non tornare a casa.
01:30:27Ti auguro con tutto il cuore una vita lunga e felice.
01:30:33Te la meriti, Jesse.
01:30:57Benedetto sei tuo, Signore,
01:30:59Dio dell'universo,
01:31:02che ci hai santificati
01:31:04con i tuoi comandamenti.
01:31:07E ci hai salvati dalla peste.
01:31:10Amen.
01:31:26Amen.
01:31:30Amen.
01:31:46Amen.
01:31:49Hai sopravvissuti.
01:31:57Se
01:31:58il mondo fosse giusto,
01:32:01io dovrei inchinarmi a voi.
01:32:05Ma il mondo non è giusto.
01:32:09Alzatevi.
01:32:10Alzatevi, eroi di Isfahan.
01:32:13È tempo di festeggiare.
01:32:16Il mondo non è giusto.
01:32:19Il mondo non è giusto.
01:32:22Il mondo non è giusto.
01:32:24È tempo di festeggiare.
01:32:34Volete un po' di vino?
01:32:36Siete sicuri?
01:32:40Perché così cupo?
01:32:43Ci hai salvati.
01:32:45Ubriacati con la gratitudine.
01:32:48Altrimenti,
01:32:49con il mio vino...
01:32:51Sole luminoso, io...
01:32:52Divertiti, inglese, più che puoi.
01:33:05Mio padre credeva
01:33:08che i sentimenti e le emozioni
01:33:11non fossero degni di un sovrano.
01:33:15Quando ero bambino, per forgiare il mio carattere,
01:33:19mi faceva sempre assistere alle esecuzioni.
01:33:23Ho visto uomini condannati supplicare per la propria vita.
01:33:27Ho visto sciami di mosche banchettare su cadaveri putrefatti.
01:33:31Ma poi, col passare degli anni,
01:33:34mi sono abituato a quello spettacolo,
01:33:36all'odore
01:33:38e anche alle urla.
01:33:44Non ho sentito più niente.
01:33:47Mio padre era riuscito nel suo intento.
01:33:49La morte si era trasformata in un semplice oggetto di studio.
01:33:52E ora sono lo Shah,
01:33:54sovrano di tutto ciò che vedi.
01:33:57Un re che non sente nulla.
01:34:02Come si chiamava il tuo eroico amico?
01:34:05Karim.
01:34:11Il tuo nuovo amico sarò io,
01:34:13Yassin Benyamin.
01:34:16E può darsi che un giorno,
01:34:18piangerò la tua morte.
01:34:24Quando Aristotele affermava che il mondo non aveva inizio,
01:34:27non intendeva che non ci fosse un creatore, no!
01:34:30Voleva semplicemente assolvere il creatore
01:34:33dall'accusa di essere stato sempre inattivo.
01:34:35Inattivo!
01:34:44Devo chiederti scusa, Yassin.
01:34:47Scusa, per che cosa?
01:34:49Per non averti interessato con Aristotele.
01:34:55Quando è giunta la peste,
01:34:57eravamo inermi come la spiaggia di fronte all'avanzata del mare.
01:35:01La marea trascinava via la nostra gente
01:35:03e noi non potevamo impedirlo.
01:35:05Tu chiedi alla medicina una cosa che soltanto Allah può fare,
01:35:08o Yahweh.
01:35:10Voi non avete mai dubbi?
01:35:14Ogni mattina e ogni sera.
01:35:16Nel resto della giornata lavoro troppo per pensarci.
01:35:21Abbiamo appena colto nuovi malati.
01:35:23Posso offrirti una carota,
01:35:25dei vermi,
01:35:26o un caso grave di malattia del fianco.
01:35:28O un caso grave di malattia del fianco.
01:35:39Buongiorno, signore.
01:35:41Mi chiamo Yassin Benveniami
01:35:42e con il vostro permesso vorrei curarvi.
01:35:45Chiamami Kasim.
01:35:49Posso darti qualcosa per il dolore, Kasim?
01:35:53Potrò continuare a parlarti ugualmente?
01:35:57No, non ho più anni dei sensi.
01:36:00Allora ti ringrazio,
01:36:02ma devo declinare la tua generosa offerta.
01:36:06Potrei cadere dalla scala.
01:36:09La scala?
01:36:10La scala che la mia anima deve salire per andare in Paradiso.
01:36:16È una scala molto stretta.
01:36:19È facile cadere.
01:36:28Posso comunque esaminarti e farti delle domande?
01:36:32Abbrevierai il tempo prima che io...
01:36:39Yassin, tu sai che sto morendo, non è vero?
01:36:49Sì.
01:36:53Te l'ho detto perché non ti spaventassi.
01:36:58Mi faresti un favore?
01:37:01Quando me ne sarò andato?
01:37:05Ti prego, porta il mio corpo sulla torre
01:37:08e lascialo lì per gli uccelli.
01:37:10E non vuoi essere sepolto o cremato?
01:37:12Noi zoroastriani lasciamo i nostri corpi agli avvoltoi.
01:37:17Ripuliscono la nostra anima dai resti terreni, la purificano.
01:37:23E per la risurrezione?
01:37:25Mussolmani, ebrei, cristiani,
01:37:31dubitano dell'immortalità dell'anima.
01:37:36Vogliono portare con sé le loro ossa per sicurezza.
01:37:49Quindi non ti importa del tuo corpo?
01:37:53Perché Dio dovrebbe preoccuparsi del guscio
01:37:58quando può raccogliere il frutto che c'è dentro?
01:38:10Yassin?
01:38:11Yassin?
01:38:22Che riposi in pace.
01:38:27Grazie.
01:38:41Grazie.
01:38:50Spero che troverai il tuo paradiso.
01:39:03Oh, Signore, abbibita di me.
01:39:11Abbibita di me.
01:39:41Abbibita di me.
01:40:11Abbibita di me.
01:40:41Abbibita di me.
01:41:04È da molto tempo che non giaci con me.
01:41:07Temo che dovrai avere ancora un po' di pazienza.
01:41:11Perché?
01:41:16Sono i miei giorni impuri.
01:41:19Il mio sposo si contaminerebbe se mi toccasse.
01:41:23Ancora?
01:41:26Mi dispiace.
01:41:28Non importa.
01:41:30Dirò ai servitori di prepararti un letto in un'altra stanza.
01:41:33I polmoni sono un grosso cerchio in cui risiede il cuore.
01:41:40E lo stomaco è davanti e c'è un tubo che parte dalla gola
01:41:43e va sia ai polmoni che allo stomaco.
01:41:46Quindi, signori, polmoni, cuore, stomaco, tubo.
01:41:52Per quale peccato all'Acia puniti con la peste?
01:41:55Perché le nostre donne e i nostri bambini
01:41:57sono i nostri figli?
01:41:58Perché?
01:42:00Perché?
01:42:01Perché?
01:42:02Perché le nostre donne e i nostri bambini sono dovuti morire?
01:42:07E io dico a tutti voi, fratelli,
01:42:09sono gli empi peccati commessi ogni singolo giorno all'università,
01:42:13la cui filosofia corrompe gli animi della nostra gente.
01:42:16Ha ragione, è vero!
01:42:17Fratelli,
01:42:18Allà vuole che finalmente apriamo gli occhi
01:42:21e guardiamo in faccia il nemico.
01:42:23Egli ci dà l'illuminazione e la saggezza.
01:42:26Il nome di Allà!
01:42:27La sua misericordia ci permette di riconoscere
01:42:30che è realmente responsabile della nostra sofferenza.
01:42:34Allahu akbar!
01:42:36Allahu akbar!
01:42:38Allahu akbar!
01:42:41Allahu akbar!
01:42:44Allahu akbar!
01:42:46Allahu akbar!
01:42:51Allahu akbar!
01:43:00Mirdim, che succede?
01:43:03Dov'eri finito, Jesse?
01:43:04Lavoravo in biblioteca.
01:43:05Isfahan è in rivolta.
01:43:08I mullah sono scesi per le strade.
01:43:12Sei nella parte sbagliata, Davud.
01:43:16Può darsi.
01:43:19Sorgerà una grande scuola coranica
01:43:21fra le empie mura di quest'università.
01:43:23E se allavorrà io sarò il decano.
01:43:30No!
01:43:49Vi recco la parola di Dio,
01:43:51padre di tutti i seljukini.
01:43:55Vi porgo la sua scimitarra,
01:43:57guardiano della fede.
01:44:01I fedeli di Isfahan
01:44:03hanno bisogno del vostro aiuto.
01:44:05Voi mi promettete una città nel caos
01:44:07che brama un governante forte.
01:44:10Così come un uomo che muore di sete
01:44:12brama l'acqua.
01:44:14Sotto lo Shah, la città di Isfahan
01:44:16è alla deriva nel deserto,
01:44:18in declino a causa dei vizi e dell'apostasia.
01:44:21Ma quando i seljukini avranno cacciato
01:44:23sia lo Shah che i suoi ebrei,
01:44:25potremo incatenare Isfahan
01:44:27alla nostra fede
01:44:29e ricostruirla pura.
01:44:31E i seljukini?
01:44:32Potrebbero avere tutta la Persia.
01:44:34Isfahan è soltanto il primo passo.
01:44:36Il mio esercito sarà lì fra dieci giorni.
01:44:39Accoglierlo sarà un grande onore per me.
01:44:50Iessi benvenimi.
01:44:52Devi venire con noi.
01:44:55Sono stati attaccati
01:44:57e uccisi innumerevoli persone.
01:44:59Tutti i villaggi qui intorno
01:45:01sono stati abbandonati per la paura.
01:45:03Ora cesserò di annoiarmi.
01:45:11Il sangue è ancora fresco.
01:45:19È bellissimo.
01:45:22Perché non lo catturate
01:45:24e non lo portate al vostro palazzo?
01:45:26Dove diventerebbe vecchio e grasso
01:45:28in una gabbia dorata?
01:45:30No.
01:45:32Lui merita una morte gloriosa.
01:45:34Non gliela negherò.
01:45:35Mio signore, che cosa fate?
01:45:37Non preoccuparti, inglese.
01:45:39Noi bestie mangiauomini abbiamo il massimo rispetto
01:45:41l'uno per l'altro.
01:45:48Allah,
01:45:51ha mai creato un animale più solo di te?
01:46:06I tuoi occhi appartengono ancora a questo mondo,
01:46:08Iessi benvenimi.
01:46:12Quest'altro mondo è di gran lunga migliore.
01:46:15Solo la strada dell'eccesso
01:46:17può condurre al palazzo della saggezza.
01:46:21Ma state soffrendo.
01:46:23Fatemi vedere cosa...
01:46:25Il nostro signore
01:46:27è il fiore stesso della salute.
01:46:29Anzi, per la verità,
01:46:31è la malattia che lo teme.
01:46:35Coraggio,
01:46:37soddisfa il tuo desiderio.
01:46:39Sono veramente belle, mio signore,
01:46:41però...
01:46:42Però?
01:46:46Il corpo femminile
01:46:48non ha alcuna attrattiva su di te.
01:46:50Mi sbaglio, forse?
01:47:01Penso che dovremmo tornare.
01:47:05Soltanto lo shah può porre fine a un'udienza.
01:47:09Tu sei lo shah?
01:47:13No.
01:47:16Mi annoi dopo un solo giorno.
01:47:37Mi permettereste di esaminare vostra moglie in privato?
01:47:41Naturalmente.
01:48:16Vorrei congratularmi col tuo sposo.
01:48:20Ma non c'è motivo di farlo, vero?
01:48:24Tu sai con chi devi congratularti.
01:48:32Barcappara ti ripudierà.
01:48:34È ciò che desidero maggiormente.
01:48:36Non fare l'ingenua.
01:48:38Dovrà consegnarti agli anziani,
01:48:40che ti giudicheranno,
01:48:41e sappiamo bene entrambi quale sarà la fine.
01:48:44Voglio tornarmene a casa.
01:48:53Hai un'unica possibilità.
01:48:55Devi giacere con tuo marito stanotte.
01:49:02Sono tornato, mio vecchio amico.
01:49:04Lavoriamo.
01:49:44Rebecca.
01:50:14Rebecca!
01:50:17Rebecca!
01:50:44Rebecca!
01:51:04Sapevo che eri un impostore,
01:51:06ma non avrei mai potuto immaginare
01:51:08che fossi anche un necromante.
01:51:10Prendetelo.
01:51:12Questo è il capo.
01:51:14Dobbiamo chiarirlo.
01:51:28Andiamo.
01:51:37Vieni via.
01:51:39È giunto il momento di dire la verità a tuo marito.
01:51:44Non hai il diritto di arrestarmi.
01:51:46Lo Shah ti punirà per questo.
01:51:48Il tempo dello Shah è finito.
01:51:50Ora c'è soltanto Allah.
01:52:02Ucciderlo non può essere la volontà di Dio.
01:52:05Non c'è un'altra soluzione.
01:52:06Non potrai semplicemente scacciarla.
01:52:08Cosa te ne importa del bastardo dell'Inglese?
01:52:13Hanno condannato Rebecca per adulterio.
01:52:15Domani la uccideranno.
01:52:17Mi avevi promesso di essere un bravo ebreo.
01:52:19Avevi giurato di starle lontano,
01:52:21ma l'hai disonorata e ora aspetta un bambino.
01:52:30Che cosa hai fatto, Jesse?
01:52:39Che si alzi il testimone Davut Hossein.
01:52:50Questi due uomini hanno offeso Allah.
01:52:52Hanno profanato e contaminato un cadavere,
01:52:55commettendo il peccato di necromanzia.
01:53:03Quali prove avete a sostegno di tale accusa?
01:53:07Hanno documentato i loro misfatti,
01:53:09disegni trafiguranti all'interno di un cadavere.
01:53:16Che Hakimi Benzina e il suo allievo ebreo
01:53:19hanno aperto espressamente con questo scopo.
01:53:32Dove avete trovato questi disegni?
01:53:34In casa di Benzina, perquisita dopo il suo arresto.
01:53:37Bugiardo, ho fatto io quei disegni.
01:53:39Li hai presi a me.
01:53:40Facci!
01:53:44E voi siete sicuro che non siano il risultato
01:53:46di un'immaginazione malata oppure di un'allucinazione d'oppio?
01:53:50Guardate voi stesso.
01:54:04Oh!
01:54:08Questo è il volto dell'empia matrassa.
01:54:11Questo è il volto degli empi ebrei che vi studiano.
01:54:14Questo è il volto del loro empio insegnante.
01:54:17No!
01:54:18Ho disiezionato il corpo da solo.
01:54:21Non avresti mai potuto farlo senza il suo permesso,
01:54:24che abbia o non abbia tenuto in mano il coltello o la penna.
01:54:29E Benzina era coinvolto.
01:54:32E Benzina era coinvolto.
01:54:43C'è un solo verdetto per punire chi ha commesso un crimine così blasfemo.
01:54:51Questo tribunale condanna a morte entrambi.
01:54:55No, state commettendo un terribile errore.
01:54:58E Benzina è l'uomo più illuminato della nostra epoca.
01:55:01Questo succede accogliendo gli ebrei nella nostra città.
01:55:04Avelenano lo spirito.
01:55:10Io non sono un ebreo.
01:55:12Io non sono un ebreo.
01:55:14Non sono un ebreo.
01:55:15Non sono un ebreo.
01:55:19Che cosa hai detto?
01:55:23Io non sono un ebreo.
01:55:29La comunità ebraica non merita la vostra ira.
01:55:36Il mio nome non è Jesse Benjamin.
01:55:44È Rob Cole.
01:55:53Sono un cristiano.
01:55:59Battezzato in una chiesa inglese.
01:56:02Nel nome del Padre,
01:56:04del Figlio
01:56:06e dello Spirito Santo.
01:56:13Ottima insibizione.
01:56:16È la verità.
01:56:18Vogliamo vedere?
01:56:29A me sembra che sia ebreo.
01:56:34Finiamola con questa farsa.
01:56:36Portatelo via.
01:56:47Perdonatemi.
01:56:49Come posso perdonare il mio allievo migliore
01:56:51a cui Dio ha dato un enorme talento
01:56:53e un tono unico.
01:56:55Avevi un obbligo
01:56:58verso la scienza della guarigione.
01:57:01Diventare vecchio e canuto, Rob Cole.
01:57:04Era tuo dovere vivere a lungo e guarire molte persone.
01:57:07Ma sei stato sconsiderato
01:57:10e morirai per questo.
01:57:25Come è stato?
01:57:32Dentro.
01:57:37Dentro.
01:57:41Dentro.
01:57:46Dentro.
01:57:50Dentro.
01:57:55Dentro.
01:57:59È bellissimo.
01:58:03E nel contempo
01:58:06spaventoso.
01:58:08Ho visto il cuore.
01:58:10Descrivimelo.
01:58:12Ha due cavità e nel mezzo c'è una parete invalicabile.
01:58:14Come fa il sangue ad arrivare da un lato all'altro?
01:58:16Attraverso i polmoni, credo.
01:58:18Quindi tutte le nostre teorie sulla circolazione sarebbero errate.
01:58:22Maestro,
01:58:24niente è come scritto nei libri.
01:58:26Niente.
01:58:28Continua.
01:58:30Non tralasciare un solo dettaglio.
01:58:33Sembrava quasi un dito del piede infettato,
01:58:35solo che era all'interno.
01:58:37Credo che questo l'abbia ucciso.
01:58:45No!
01:58:47No!
01:59:03Mi avete mandato a chiamare.
01:59:07Un processo mi ha trattenuto.
01:59:10Così ho sentito.
01:59:14Prima predicatore,
01:59:16ora giudice.
01:59:19Quale sarà il prossimo passo?
01:59:21Sono a servizio di Allah.
01:59:23Ovunque Egli mi mandi.
01:59:26Quanto orgoglio!
01:59:28In un servo così umile
01:59:30dovrei far cadere la tua testa davanti ai tuoi piedi.
01:59:33Ma non ho
01:59:35intenzione di concederti
01:59:37la fama di martire.
01:59:41Mi avete fatto condurre qui
01:59:43per dirmi tutto quello che non volete fare
01:59:45a causa della vostra paura.
01:59:49Liberai Benzina
01:59:51immediatamente.
01:59:54Non è possibile abrogare il giudizio di Allah.
01:59:56Sarebbe un atto di blasfemia.
01:59:59Ci vorrebbe qualcuno che avesse più coraggio
02:00:01di quanto ne possieda io.
02:00:03Qualcuno che non temesse
02:00:05né la collera di Dio
02:00:07né l'esercito Seljukide
02:00:09che ormai sarà davanti alle mura della città
02:00:11pronto a liberarci dalla tirannia.
02:00:16Il nostro messaggero!
02:00:18L'hanno ferito!
02:00:20Chiudete le porte! Tutti dentro!
02:00:23Indietro! Andate indietro!
02:00:25Via! Via!
02:00:27Dandole le mani!
02:00:46Grazie maestro
02:00:48per ciò che mi avete insegnato.
02:00:50Grazie a te
02:00:52Ropkul
02:00:54per tutto ciò che hai appreso.
02:01:15Andate via!
02:01:33Come venite qui?
02:01:45Iachim, sono tutti d'accordo.
02:02:00Ho la malattia del fianco.
02:02:05E non arriverò fino a levar del sole.
02:02:16Solo tu hai visto la causa di questa malattia con i tuoi occhi.
02:02:28Mi aprirai e la asporterai.
02:02:32È impossibile.
02:02:33L'hai già fatta.
02:02:35Su un uomo morto sole luminoso.
02:02:37Se il sole è luminoso, tramonterà stanotte.
02:02:52L'esercito si arrenderà ai Seljuqidi e i Mullah spazzeranno via chiunque troveranno
02:02:59sulla loro strada, specialmente gli ebrei o forse a un cristiano.
02:03:04Non interessa il destino degli ebrei, ma prima voi dovete aiutare me.
02:03:09Fermatevi, questa donna è sotto la protezione personale dello Shah, liberatela immediatamente.
02:03:32Chi di voi è Mirdin Asghani?
02:03:33Mettetelo qui.
02:03:34Mirdin, dov'è Rebecca?
02:03:35Con mia madre.
02:03:36Ci serve il tuo aiuto.
02:03:37Perché dovrei aiutare un bugiardo e un traditore come te?
02:03:38Lo Shah ha la malattia del fianco.
02:03:39Quindi non ti serve il mio aiuto, né quello di nessun altro, perché tanto morirà.
02:03:40Maestro!
02:03:41Apriremo il ventre allo Shah e asporteremo la malattia.
02:03:42Maestro!
02:03:43Ma siete pazzi?
02:03:44Sì, in effetti siamo un po' impazziti.
02:03:45Dopo toccherà a te.
02:04:13Mandate via i vostri uomini.
02:04:15Qualcuno dovrà punirti.
02:04:18Se fallirai, non vorrai sopravvivere al tuo amato Shah.
02:04:22Così?
02:04:24Ho capito.
02:04:33No, l'inglese.
02:04:36No, l'inglese.
02:04:43Questa sera, tu sei lo Shah e io il tuo suddito.
02:04:55Non abbiamo molto tempo.
02:05:05Raduneremo tutti i nostri soldati e li posizioneremo su quel crinale perché restino in attesa qui.
02:05:20Sono i peccati degli ebrei che ne approfittano senza ritegno mentre sono al sicuro sotto la protezione di quel tiranno che permettono tutti gli altri peccati.
02:05:29Gli amici seljukidi hanno bisogno del nostro aiuto ora.
02:05:32Mentre tentano di abbattere le mura della nostra prigione dall'esterno, noi la purificheremo con il fuoco dall'interno.
02:05:38E Hashem sia con noi nel momento della sofferenza e del pericolo.
02:05:46Mentre i nostri nemici insorgono contro di noi, dà forza alla nostra congregazione, oh Signore.
02:05:55E aiuta i tuoi figli a restare uniti come un solo uomo.
02:06:08Ora scagliamo pietra a chi la merita.
02:06:13Maestro, passatemi la lama.
02:06:25Passatemi la lama.
02:06:44Tenete aperta la ferita.
02:06:55Riesci a vederla?
02:06:58C'è troppo sangue.
02:07:00Come va il cuore?
02:07:03È abbastanza forte.
02:07:06È abbastanza forte.
02:07:22Amirzi, attormentalo.
02:07:37Aspettate.
02:07:39Credo di...
02:07:46Maestro, datemi la lama.
02:07:57Ecco.
02:08:00Ecco.
02:08:31Ecco.
02:08:39Ecco.
02:08:50Ecco.
02:09:00Ecco.
02:09:14Ecco.
02:09:17Ecco.
02:09:20Ecco.
02:09:30Non è normale.
02:10:00Ecco.
02:10:18Dobbiamo prenderlo adesso.
02:10:30Ecco.
02:10:36Mio Signore, se volete sopravvivere, dovete riposare.
02:10:42L'ora della mia fine è già scritta.
02:10:49Grazie a Te, la morte non mi troverà nel letto come un vecchio imbelle,
02:10:58ma sul campo di battaglia, come un re.
02:11:03Tu mi hai fatto un dono e io ne farò uno a te.
02:11:09Conduci la tua gente alla porta orientale.
02:11:12Le mie guardie vi scorteranno.
02:11:14Da lì, la strada è libera verso le montagne.
02:11:20Allora, come mi ricorderai, inglese?
02:11:23Dimmi, come amico o come tiranno?
02:11:30Entrambe le cose.
02:11:54No, voglie!
02:12:12Guardate!
02:12:13C'è lo scià!
02:12:14Viva lo scià!
02:12:18Viva lo scià!
02:12:23Viva lo scià!
02:12:26Viva lo scià!
02:12:28Viva lo scià!
02:12:39I mollà sono andati via. Ora potete uscire. Da questa parte.
02:12:43Forza, dobbiamo sbrigarsi.
02:12:45Presto!
02:12:54Capitano!
02:13:11Questo è tutto, maestro. Che cosa facciamo adesso?
02:13:14Alla porta orientale.
02:13:16Non fermatevi finché la città non sarà un piccolo punto dietro di voi.
02:13:19Alla porta orientale!
02:13:23Viva lo scià!
02:13:38Dite, mio signore.
02:13:40Ora scriveremo alcuni versi di un poema.
02:13:44Ci conquisteremo un posto nella storia.
02:14:11Viva lo scià!
02:14:23Dov'è il benzina?
02:14:24Era nella madrassa.
02:14:40Svegliamo! Svegliamo!
02:14:47Svegliamo! Svegliamo!
02:15:10E il benzina?
02:15:36E in cuor mio speravolo
02:15:40che fra mille anni gli allievi avrebbero ancora studiato qui,
02:15:53onorando la mia memoria.
02:15:56Una tale vanità merita di finire in fiamme.
02:15:59Un altro sovrano ve la ricostruirà.
02:16:00Sono troppo vecchio per strisciare e inchinarmi.
02:16:06Che avete fatto?
02:16:37Consideralo il tuo esame finale, Ropkul.
02:16:43Non c'è nulla di cui aver paura.
02:16:48La morte non è che una soglia
02:16:50che dobbiamo varcare tutti
02:16:51nel silenzio dopo l'ultimo battito del cuore,
02:16:54dirigendoci
02:16:58con il nostro ultimo respiro
02:17:01verso la pace eterna.
02:17:16Correggi i miei errori.
02:17:18Aggiungi i tuoi disegni
02:17:20e mostra al mondo quello che abbiamo appreso qui.
02:17:32Hakim
02:17:34Ropkul
02:17:56Maestro
02:18:00Fa come ti dico per una volta. Battene.
02:18:30Ropkul
02:19:00Ropkul
02:19:31Ropkul
02:19:38Ropkul
02:19:45Ropkul
02:19:52Ropkul
02:20:00Ti prego, portami a casa.
02:20:05E dove?
02:20:09Ovunque.
02:20:12La mia casa è con te ora.
02:20:17Sento già la sua mancanza.
02:20:19No, nessuno muore.
02:20:22Finché lo ricordiamo.
02:20:24Il suo spirito sopravviverà.
02:20:28Però mantenerlo vivo dipende soltanto da te.
02:20:33Come posso farlo?
02:20:38Diventando un grande medico.
02:20:50Ho visto tutto ciò che il Buon Dio ha messo sulla terra perché lo vedessimo.
02:20:54Ho visto cose spaventose
02:20:56di cui nessun uomo dovrebbe essere testimone nella vita.
02:20:59Ma in nessun luogo ho visto tante leggiadre fanciulle come qui
02:21:04nella bellissima Londra.
02:21:06Venite da me e ascoltatemi attentamente.
02:21:14Che succede? Non ci sono più malati in questo postaccio?
02:21:17Tutte le persone malate sono in ospedale.
02:21:19Sono dove?
02:21:20L'ospedale costruito dal medico venuto dall'Oriente.
02:21:24Si chiama Cole.
02:21:27Cole?
02:21:29Sono lui, la moglie e un gruppetto di ebrei.
02:21:32Sanno curare tutto.
02:21:39Il sorcio.
02:21:43Vieni, portami lì.
02:21:45Parlami di lui.
02:21:47Io ci sono andato per una febbre.
02:21:49Ti danno un letto bello morbido,
02:21:51pasticaldi e medicine magiche.
02:21:53E c'è perfino qualcuno che suona.
02:21:55E poi?
02:21:57Il medico Cole viene a visitarti ogni sera.
02:21:59E se glielo chiedi, fa il giocoglione per te
02:22:01e ti racconta bellissime storie che parlano di leoni feroci,
02:22:05di cavalli con grosse gobbe sul dorso
02:22:07e di falconi che possono bucare il cranio di un uomo con il becco.
02:22:11E sua moglie com'è?
02:22:13Graziosissima.
02:22:14Sentitelo, quanti anni ha? I nove?
02:22:16Ma vuoi scherzare? Ne ho dieci.
02:22:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:22:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:23:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:23:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:24:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:24:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:25:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:25:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:26:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:26:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:27:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:27:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:28:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS